< Josué 12 >
1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
Israel kaminawk mah tuk o moe, lak o ih siangpaharngnawk ih prae loe, Jordan vapui ni angyae bang ih, Arnon vapui hoi kamtong Hermon mae khoek to, ni angyae bangah kaom azawn boih:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Heshbon vangpui ah kaom Amor kaminawk ih siangpahrang maeto ah kaom Sihon, Arnon vapui taengah kaom Aroer vangpui, vapui ahap, Gilead prae ahap, Amor kaminawk ih ramri Jabbok vapui khoek to;
3 et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
ni angyae bangah loe azawn hoi kamtong Khinneroth tuipui, paloi tuipui, Beth-Jeshimoth vangpui karoek to, Ashdoth Pisgah vangpui taeng ih, aloih bang caehhaih loklam karoek to:
4 et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
Ashtaroth hoi Edrei vangpui ah siangpahrang ah kaom, kalen parai kami ih acaeng kanghmat maeto ah kaom, Bashan siangpahrang Og ih prae to athum boih,
5 et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
anih mah Hermon mae, Salkah, Bashan prae boih, Geshur hoi Maakah kaminawk ih ramri khoek to, Gilead prae ahap hoi Heshbon siangpahrang Sihon ih ramri khoek to uk.
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Angraeng ih tamna Mosi hoi Israel kaminawk mah to kaminawk to tuk pazawk o; Angraeng ih tamna Mosi mah nihcae ih prae to, Reuben acaeng, Gad acaeng hoi ahap Manasseh acaeng ah kaom kaminawk khaeah qawktoep hanah a paek.
7 Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
Joshua hoi Israel kaminawk mah Jordan vapui niduem bangah tuk ih kaminawk loe, Lebanon azawn ah kaom Baal-Gad vangpui hoi kamtong Seir ahmuen ah caehhaih loklam ah kaom Halak mae khoek to athum; to praenawk to Joshua mah Israel acaengnawk khaeah qawktoep hanah paek,
8 dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
mae nui ih prae, azawn ih ahmuen, tangtling ih ahmuen, tui ohhaih ahmuen, praezaek hmuen hoi aloih bang ih prae; Hit kaminawk, Amor kaminawk, Kannaan kaminawk, Periz kaminawk, Hiv kaminawk hoi Jebus kaminawk ih prae;
9 le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
Jeriko siangpahrang maeto; Bethel taengah kaom Ai siangpahrang maeto;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
Jerusalem siangpahrang maeto; Hebron siangpahrang maeto;
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
Jarmuth siangpahrang maeto; Lakhish siangpahrang maeto;
12 le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
Eglon siangpahrang maeto; Gezer siangpahrang maeto;
13 le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
Debir siangpahrang maeto; Geder siangpahrang maeto;
14 le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
Hormah siangpahrang maeto; Arad siangpahrang maeto;
15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
Libnah siangpahrang maeto; Adullam siangpahrang maeto;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Makkedah siangpahrang maeto; Bethel siangpahrang maeto;
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
Tappuah siangpahrang maeto; Hepher siangpahrang maeto;
18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
Aphek siangpahrang maeto; Lasharon siangpahrang maeto;
19 le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
Madon siangpahrang maeto; Hazor siangpahrang maeto;
20 le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
Shimron-Meron siangpahrang maeto; Akshaph siangpahrang maeto;
21 le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
Taanak siangpahrang maeto; Meddigo siangpahrang maeto;
22 le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
Kedesh siangpahrang maeto; Karmel ih Jokneam siangpahrang maeto;
23 le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
Dor prae ih, Dor siangpahrang maeto; Gilgal prae ih siangpahrang maeto;
24 le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
Tirzah siangpahrang maeto, sangqum boih ah siangpahrang quithumto pacoeng, maeto oh o.