< Josué 12 >

1 Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< Josué 12 >