< Job 9 >
Alors Job prit la parole et dit:
2 « Je sais en vérité qu'il en est ainsi, mais comment l'homme peut-il être juste avec Dieu?
Je sais bien qu’il en est ainsi: comment l’homme serait-il juste vis-à-vis de Dieu?
3 S'il lui plaît de contester avec lui, il ne peut pas lui répondre une fois sur mille.
S’il voulait contester avec lui, sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.
4 Dieu est sage de cœur et puissant de force. Qui s'est endurci contre lui et a prospéré?
Dieu est sage en son cœur, et puissant en force: qui lui a résisté, et est demeuré en paix?
5 Il enlève les montagnes, et ils ne le savent pas, quand il les renverse dans sa colère.
Il transporte les montagnes, sans qu’elles le sachent, il les renverse dans sa colère;
6 Il secoue la terre de sa place. Ses piliers tremblent.
il secoue la terre sur sa base, et ses colonnes sont ébranlées.
7 Il commande au soleil et il ne se lève pas, et scelle les étoiles.
Il commande au soleil, et le soleil ne se lève pas; il met un sceau sur les étoiles.
8 Lui seul étend les cieux, et marche sur les vagues de la mer.
Seul, il étend les cieux, il marche sur les hauteurs de la mer.
9 Il crée l'Ours, Orion et les Pléiades, et les chambres du sud.
Il a créé la Grande Ourse, Orion, les Pléiades, et les régions du ciel austral.
10 Il fait de grandes choses qu'on ne peut pas savoir; oui, des choses merveilleuses sans nombre.
Il fait des merveilles qu’on ne peut sonder, des prodiges qu’on ne saurait compter.
11 Voici qu'il passe à côté de moi, et je ne le vois pas. Il passe aussi, mais je ne le perçois pas.
Voici qu’il passe près de moi, et je ne le vois pas; il s’éloigne, sans que je l’aperçoive.
12 Voici qu'il arrache. Qui peut l'en empêcher? Qui lui demandera: « Que fais-tu?
S’il ravit une proie, qui s’y opposera, qui lui dira: « Que fais-tu? »
13 « Dieu ne retire pas sa colère. Les aides de Rahab s'abaissent sous lui.
Dieu! Rien ne fléchit sa colère; devant lui s’inclinent les légions d’orgueil.
14 A plus forte raison lui répondrai-je, et choisir mes mots pour argumenter avec lui?
Et moi je songerais à lui répondre, à choisir mes paroles pour discuter avec lui!
15 Même si j'étais juste, je n'ai pas voulu lui répondre. Je ferais des supplications à mon juge.
Aurais-je pour moi la justice, je ne répondrais pas; j’implorerais la clémence de mon juge.
16 Si j'avais appelé, et qu'il m'ait répondu, pourtant je ne croirais pas qu'il ait écouté ma voix.
Même s’il se rendait à mon appel, je ne croirais pas qu’il eût écouté ma voix:
17 Car il me brise par une tempête, et multiplie mes blessures sans raison.
lui qui me brise comme dans un tourbillon, et multiplie mes blessures sans motif;
18 Il ne me permettra pas de reprendre mon souffle, mais me remplit d'amertume.
qui ne me laisse point respirer, et me rassasie d’amertume.
19 Si c'est une question de force, voici qu'il est puissant! S'il s'agit de justice, « Qui, dit-il, me convoquera?
S’agit-il de force, voici qu’il est fort, s’agit-il de droit, il dit: « Qui m’assigne? »
20 Bien que je sois juste, ma propre bouche me condamne. Bien que je sois irréprochable, cela prouvera ma perversité.
Serais-je irréprochable, ma bouche même me condamnerait; serais-je innocent, elle me déclarerait pervers.
21 Je suis irréprochable. Je ne me respecte pas. Je méprise ma vie.
Innocent! Je le suis; je ne tiens pas à l’existence, et la vie m’est à charge.
22 « C'est la même chose. C'est pourquoi je dis qu'il détruit les irréprochables et les méchants.
Il m’importe après tout; c’est pourquoi j’ai dit: « Il fait périr également le juste et l’impie. »
23 Si le fléau tue soudainement, il se moquera du procès des innocents.
Si du moins le fléau tuait d’un seul coup! Hélas! il se rit des épreuves de l’innocent!
24 La terre est livrée entre les mains des méchants. Il couvre les visages de ses juges. Si ce n'est pas lui, alors qui est-ce?
La terre est livrée aux mains du méchant, Dieu voile la face de ses juges: si ce n’est pas lui, qui est-ce donc?
25 « Maintenant mes jours sont plus rapides qu'un coureur. Ils s'enfuient. Ils ne voient pas le bien.
Mes jours sont plus rapides qu’un courrier, ils fuient sans avoir vu le bonheur;
26 Ils ont disparu comme les navires rapides, comme l'aigle qui se jette sur sa proie.
ils passent comme la barque de jonc, comme l’aigle qui fond sur sa proie.
27 Si je dis: « J'oublierai ma plainte », J'enlèverai mon visage triste, et je me réjouirai,
Si je dis: « Je veux oublier ma plainte, quitter mon air triste, prendre un air joyeux, »
28 J'ai peur de tous mes chagrins. Je sais que vous ne me tiendrez pas pour innocent.
je tremble pour toutes mes douleurs, je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
29 Je serai condamné. Alors pourquoi je travaille en vain?
Je serai jugé coupable: pourquoi prendre une peine inutile?
30 Si je me lave avec de la neige, et je nettoie mes mains avec de la soude,
Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains avec le bor,
31 pourtant tu me plongeras dans le fossé. Mes propres vêtements me feront horreur.
tu me plongerais dans la fange, et mes vêtements m’auraient en horreur.
32 Car il n'est pas un homme, comme moi, pour que je lui réponde, que nous devrions nous réunir pour juger.
Dieu n’est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous comparaissions ensemble en justice.
33 Il n'y a pas d'arbitre entre nous, qui pourrait poser sa main sur nous deux.
Il n’y a pas entre nous d’arbitre qui pose sa main sur nous deux.
34 Qu'il éloigne de moi son bâton. Que sa terreur ne me fasse pas peur;
Qu’il retire sa verge de dessus moi, que ses terreurs cessent de m’épouvanter:
35 alors je parlerais, et je ne le craindrais pas, car je ne le suis pas en moi-même.
alors je parlerai sans le craindre; autrement, je ne suis point à moi-même.