< Job 8 >
1 Et Bildad, le Shuhite, prit la parole,
Mais, répondant, Baldad, le Suhite, dit:
2 « Jusqu'à quand direz-vous ces choses? Les paroles de ta bouche seront-elles un vent puissant?
Jusques à quand diras-tu de telles choses, et les paroles de ta bouche seront-elles comme un vent qui souffle de tout côté?
3 Dieu pervertit-il la justice? Ou le Tout-Puissant pervertit-il la justice?
Est-ce que Dieu pervertit le jugement, ou le Tout-Puissant subvertit-il la justice?
4 Si vos enfants ont péché contre lui, il les a livrés entre les mains de leur désobéissance.
Quand même tes enfants auraient péché contre lui, et qu’il les aurait abandonnés à la main de leur iniquité,
5 Si vous voulez chercher Dieu avec diligence, faites vos supplications au Tout-Puissant.
Si toi cependant tu te lèves au point du jour pour aller vers Dieu, et que tu pries le Tout-Puissant;
6 Si tu étais pur et droit, sûrement maintenant il se réveillerait pour vous, et faire prospérer la demeure de ta justice.
Si tu marches pur et droit, aussitôt il s’éveillera pour toi, et il donnera la paix à la demeure de ta justice;
7 Bien que tes débuts aient été modestes, mais votre fin dernière augmenterait considérablement.
Tellement que, si tes premiers biens ont été peu de chose, tes derniers seront extrêmement augmentés.
8 « Veuillez vous renseigner sur les générations passées. Découvrez l'apprentissage de leurs pères.
Interroge, en effet, la génération passée, et consulte avec soin la mémoire des pères;
9 (Car nous ne sommes que d'hier, et nous ne savons rien, car nos jours sur terre ne sont qu'une ombre).
(Car nous sommes d’hier, et nous ignorons que nos jours sur la terre sont comme une ombre.)
10 Ne vous apprendront-ils pas, ne vous diront-ils pas, et de prononcer des paroles venant de leur cœur?
Et eux-mêmes t’instruiront; ils te parleront, et c’est de leur cœur qu’ils tireront leurs paroles
11 « Le papyrus peut-il pousser sans bourbe? Les joncs peuvent-ils pousser sans eau?
Est-ce que le jonc peut verdir sans humidité, ou le carex croître sans eau?
12 Pendant qu'il est encore dans sa verdure, ne le coupez pas, il se fane avant tout autre roseau.
Lorsqu’il est encore en fleur, et qu’il n’a pas été cueilli par une main, il sèche avant toutes les herbes.
13 Il en est de même des chemins de tous ceux qui oublient Dieu. L'espoir de l'homme impie périra,
Ainsi sont les voies de tous ceux qui oublient Dieu, et ainsi périra l’espoir de l’impie.
14 dont la confiance se brisera, dont la confiance est une toile d'araignée.
Sa folie ne lui plaira pas, et sa confiance est comme la maison de l’araignée,
15 Il s'appuie sur sa maison, mais elle ne tient pas debout. Il s'y accrochera, mais cela ne durera pas.
Il s’appuiera sur sa maison, et elle ne tiendra pas debout; il l’étayera, et elle ne subsistera pas.
16 Il est vert devant le soleil. Ses pousses sortent le long de son jardin.
Il paraît humide avant que vienne le soleil, et à son lever, son germe sortira de terre.
17 Ses racines s'enroulent autour de l'amas de pierres. Il voit la place des pierres.
Ses racines se multiplieront sur un tas de pierres, et il s’arrêtera parmi des cailloux.
18 S'il est détruit de son lieu, alors il le reniera, en disant: « Je ne t'ai pas vu.
Si on l’arrache de sa place, elle le reniera et dira: Je ne te connais pas.
19 Voici la joie de son chemin. De la terre, d'autres jailliront.
C’est là, en effet, la joie de sa voie, que d’autres germent ensuite de la terre.
20 « Voici, Dieu ne rejette pas un homme irréprochable, Il ne soutiendra pas non plus les malfaiteurs.
Dieu ne rejette pas un homme simple, et il ne tendra pas la main à des méchants,
21 Il remplira encore ta bouche de rires, tes lèvres en criant.
Jusqu’à ce qu’un sourire remplisse ta bouche et un cri de joie tes lèvres.
22 Ceux qui te haïssent seront vêtus de honte. La tente des méchants ne sera plus. »
Ceux qui te haïssent seront couverts de confusion, et le tabernacle des impies ne subsistera pas.