< Job 38 >

1 Et Yahvé répondit à Job du haut du tourbillon,
Et l’Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon, et dit:
2 « Qui est celui qui obscurcit le conseil par des mots sans connaissance?
Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des discours sans connaissance?
3 Accrochez-vous comme un homme, car je t'interrogerai, puis tu me répondras!
Ceins tes reins comme un homme, et je t’interrogerai et tu m’instruiras!
4 « Où étiez-vous lorsque j'ai posé les fondations de la terre? Déclarez, si vous avez de la compréhension.
Où étais-tu quand j’ai fondé la terre? Déclare-le-moi, si tu as de l’intelligence.
5 Qui a déterminé ses mesures, si vous le savez? Ou qui a dépassé les bornes?
Qui lui a établi sa mesure, – si tu le sais? Ou qui a étendu le cordeau sur elle?
6 Sur quoi ses fondations étaient-elles fixées? Ou qui a posé sa pierre angulaire,
Sur quoi ses bases sont-elles assises, ou qui a placé sa pierre angulaire,
7 quand les étoiles du matin chantaient ensemble, et tous les fils de Dieu ont crié de joie?
Quand les étoiles du matin chantaient ensemble, et que tous les fils de Dieu éclataient de joie?
8 « Ou qui a fermé la mer avec des portes, quand il est sorti de l'utérus,
Et qui a renfermé la mer dans des portes, quand elle rompit [les bornes] et sortit de la matrice,
9 quand j'ai fait des nuages son vêtement, et l'a enveloppé dans une épaisse obscurité,
Quand je fis de la nuée son vêtement, et de l’obscurité ses langes;
10 marqués pour cela ma limite, fixer les barres et les portes,
Quand je lui découpai ses limites et lui mis des barres et des portes,
11 et dit: « Vous pouvez venir ici, mais pas plus loin. Vos fières vagues seront arrêtées ici »?
Et que je dis: Tu viendras jusqu’ici et tu n’iras pas plus loin, et ici s’arrêtera l’orgueil de tes flots?
12 « De ton temps, tu as donné des ordres au matin, et a permis à l'aube de connaître sa place,
As-tu, de ta vie, commandé au matin? As-tu montré à l’aube du jour sa place,
13 pour s'emparer des extrémités de la terre, et en faire sortir les méchants?
Pour qu’elle saisisse les bords de la terre, et que les méchants en soient secoués?
14 Il est changé comme l'argile sous le sceau, et présenté comme un vêtement.
Elle se change comme l’argile d’un sceau, et [toutes choses] se présentent parées comme d’un vêtement;
15 La lumière est cachée aux méchants. Le bras supérieur est cassé.
Et leur lumière est ôtée aux méchants, et le bras levé est cassé.
16 « Es-tu entré dans les sources de la mer? Ou avez-vous marché dans les recoins des profondeurs?
Es-tu allé aux sources de la mer, et t’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme?
17 Les portes de la mort se sont-elles révélées à vous? Ou avez-vous vu les portes de l'ombre de la mort?
Les portes de la mort se sont-elles découvertes à toi? Et as-tu vu les portes de l’ombre de la mort?
18 As-tu compris la terre dans sa largeur? Déclarez, si vous savez tout.
Ton regard a-t-il pénétré jusque dans les vastes espaces de la terre? Dis-le, si tu connais tout cela.
19 « Quel est le chemin vers la demeure de la lumière? Quant à l'obscurité, où est sa place,
Où est le chemin vers le séjour de la lumière? et les ténèbres, où est leur place?
20 que vous devez le prendre à sa limite, pour que tu discernes les chemins de sa maison?
Pour que tu les prennes à leur limite, et que tu connaisses les sentiers de leur maison?
21 Tu le sais certainement, car tu es né à cette époque, et le nombre de vos jours est grand!
Tu le sais, car tu étais né alors, et le nombre de tes jours est grand!
22 Vous êtes entrés dans les entrepôts de la neige, ou avez-vous vu les entrepôts de la grêle,
Es-tu allé aux trésors de la neige, et as-tu vu les trésors de la grêle,
23 que j'ai réservé pour le temps de la détresse, contre le jour de la bataille et de la guerre?
Que j’ai mis en réserve pour le temps de la détresse, pour le jour du combat et de la guerre?
24 De quelle manière la foudre est-elle distribuée, ou le vent d'est dispersé sur la terre?
Par quel chemin se distribue la lumière, et le vent d’orient se répand-il sur la terre?
25 Qui a creusé un canal pour les eaux de crue, ou la trajectoire de l'orage,
Qui a découpé des canaux aux torrents de pluie, et un chemin à l’éclair des tonnerres,
26 pour faire pleuvoir sur un pays où il n'y a pas d'homme, dans le désert, où il n'y a pas d'homme,
Pour faire pleuvoir sur une terre où il n’y a personne, sur le désert où il n’y a pas d’hommes;
27 pour rassasier le terrain vague et désolé, pour faire pousser l'herbe tendre?
Pour rassasier les lieux désolés et déserts, pour faire germer les pousses de l’herbe?
28 La pluie a-t-elle un père? Ou qui est le père des gouttes de rosée?
La pluie a-t-elle un père? ou qui engendre les gouttes de la rosée?
29 De quel ventre la glace est-elle sortie? Qui a donné naissance à la gelée grise du ciel?
Du sein de qui sort la glace? et le frimas des cieux, qui l’enfante?
30 Les eaux deviennent dures comme la pierre, lorsque la surface des profondeurs est gelée.
Devenues pierre, les eaux se cachent, et la surface de l’abîme se prend.
31 « Pouvez-vous lier l'amas des Pléiades, ou détacher les cordes d'Orion?
Peux-tu serrer les liens des Pléiades, ou détacher les cordes d’Orion?
32 Peux-tu diriger les constellations dans leur saison? Ou pouvez-vous guider l'ourse avec ses oursons?
Fais-tu sortir les signes du zodiaque en leurs saisons, et mènes-tu la grande Ourse avec ses filles?
33 Connais-tu les lois des cieux? Pouvez-vous établir sa domination sur la terre?
Connais-tu les lois des cieux, ou établis-tu leur empire sur la terre?
34 « Pouvez-vous élever votre voix vers les nuages, pour que l'abondance des eaux te couvre?
Peux-tu élever ta voix vers les nuages, en sorte que des torrents d’eau te couvrent?
35 Peux-tu envoyer des éclairs, pour qu'ils partent? Est-ce qu'ils vous disent: « Nous y voilà »?
As-tu lancé la foudre, en sorte qu’elle soit allée et t’ait dit: Me voici?
36 Qui a mis la sagesse dans les parties intérieures? Ou qui a donné de l'intelligence à l'esprit?
Qui a mis la sagesse dans les reins, ou qui donna l’intelligence à l’esprit?
37 Qui peut compter les nuages par la sagesse? Ou qui peut verser les récipients du ciel,
Qui a compté les nuages dans [sa] sagesse? et qui verse les outres des cieux,
38 quand la poussière se transforme en masse, et les mottes de terre collent ensemble?
Quand la poussière coule comme du métal en fusion et que les mottes se soudent entre elles?
39 « Peux-tu chasser la proie pour la lionne, ou satisfaire l'appétit des jeunes lions,
Est-ce toi qui chasses la proie pour la lionne, et qui rassasies l’appétit des lionceaux,
40 quand ils sont accroupis dans leur tanière, et se mettre à l'affût dans les fourrés?
Quand ils sont couchés dans leurs tanières [et] se tiennent aux aguets dans leur fourré?
41 Qui fournit au corbeau sa proie, quand ses petits crient vers Dieu, et errent par manque de nourriture?
Qui prépare au corbeau sa pâture quand ses petits crient à Dieu [et] qu’ils errent sans nourriture?

< Job 38 >