< Job 35 >

1 Et Elihu répondit,
Respondeu mais Elihu e disse:
2 « Pensez-vous que c'est votre droit, ou dites-vous: « Ma justice est plus grande que celle de Dieu ».
Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 que vous demandez: « Quel avantage en tirerez-vous? Quel profit aurai-je, plus que si j'avais péché?
Porque disseste: De que te serviria elle? ou de que mais me aproveitarei do que do meu peccado?
4 Je vais vous répondre, et vos compagnons avec vous.
Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos comtigo.
5 Regardez vers les cieux, et voyez. Voyez les cieux, qui sont plus élevés que vous.
Attenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
6 Si tu as péché, quel effet as-tu sur lui? Si vos transgressions sont multipliées, que lui faites-vous?
Se peccares, que effectuarás contra elle? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? Ou que reçoit-il de votre main?
Se fôres justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
8 Ta méchanceté peut blesser un homme comme toi, et ta justice peut profiter à un fils d'homme.
A tua impiedade damnaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
9 « A cause de la multitude des oppressions, ils crient. Ils crient au secours à cause du bras du puissant.
Por causa da grandeza da oppressão fazem clamar aos opprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
10 Mais personne ne dit: « Où est Dieu, mon créateur? qui donne des chansons dans la nuit,
Porém ninguem diz: Onde está Deus que me fez, que dá psalmos na noite.
11 qui nous enseigne plus que les animaux de la terre, et nous rend plus sages que les oiseaux du ciel?
Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra, e nos faz mais sabios do que as aves dos céus.
12 Ils y crient, mais personne ne répond, à cause de l'orgueil des hommes mauvais.
Ali clamam, porém elle não responde, por causa da arrogancia dos maus.
13 Dieu n'entend pas un cri vide, et le Tout-Puissant n'en tiendra pas compte non plus.
Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem attentará para ella o Todo-poderoso.
14 Combien moins quand vous dites que vous ne le voyez pas. La cause est devant lui, et vous l'attendez!
E quanto ao que disseste, que o não verás: juizo ha perante elle; por isso espera n'elle.
15 Mais maintenant, parce qu'il n'a pas visité dans sa colère, Il ne fait pas non plus grand cas de l'arrogance,
Mas agora, ainda que a ninguem a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos peccadores:
16 C'est pourquoi Job ouvre la bouche avec des paroles vides, et il multiplie les paroles sans connaissance. »
Logo Job em vão abriu a sua bocca, e sem sciencia multiplicou palavras.

< Job 35 >