< Job 29 >
1 Job reprit sa parabole, et dit,
И Иов още продължи беседата си като казваше:
2 « Oh! si j'étais comme dans les mois d'autrefois, comme à l'époque où Dieu veillait sur moi;
О, да бях както в предишните месеци, Както в дните, когато Бог ме пазеше,
3 quand sa lampe brillait sur ma tête, et par sa lumière j'ai traversé les ténèbres,
Когато светилникът Му светеше на главата ми, И със светлината Му ходех в тъмнината;
4 que j'étais dans la fleur de l'âge, quand l'amitié de Dieu était dans ma tente,
Както бях в дните на зрелостта си, Когато съветът от Бога бдеше над шатъра ми;
5 quand le Tout-Puissant était encore avec moi, et mes enfants étaient autour de moi,
Когато Всемогъщият беше още с мене, И децата ми бяха около мене;
6 quand mes pas étaient lavés au beurre, et le rocher a versé pour moi des flots d'huile,
Когато миех стъпките си с масло, И скалата изливаше за мене реки от дървено масло!
7 quand je suis sorti par la porte de la ville, quand j'ai préparé mon siège dans la rue.
Когато през града излизах на портата, И приготвях седалището си на пазара,
8 Les jeunes gens m'ont vu et se sont cachés. Le vieillard s'est levé et s'est mis debout.
Младите, като ме гледаха, се криеха, И старците ставаха и стояха прави;
9 Les princes s'abstinrent de parler, et ont posé leur main sur leur bouche.
Първенците се въздържаха от говорене, И туряха ръка на устата си;
10 La voix des nobles était étouffée, et leur langue collée au palais.
Гласът на началниците замлъкваше, И езикът им залепваше за небцето им;
11 Car lorsque l'oreille m'a entendu, elle m'a béni, et quand l'œil m'a vu, il m'a félicité,
Ухо, като ме чуеше, ублажаваше ме, И око, като ме виждаше, свидетелствуваше за мене;
12 car j'ai délivré le pauvre qui criait, et l'orphelin aussi, qui n'avait personne pour l'aider,
Защото освобождавах сиромаха, който викаше, И сирачето, и онзи, който нямаше помощник.
13 la bénédiction de celui qui était prêt à périr est venue sur moi, et j'ai fait en sorte que le cœur de la veuve chante de joie.
Благословението от този, който бе близо до загиване, идеше на мене; И аз веселях сърцето на вдовицата.
14 Je me suis revêtu de la justice, et elle m'a habillé. Ma justice était comme une robe et un diadème.
Обличах правдата, и тя ми беше одежда; Моята правдивост ми беше като мантия и корона.
15 J'étais les yeux des aveugles, et des pieds aux boiteux.
Аз бях очи на слепия, И нозе на хромия.
16 J'ai été un père pour les nécessiteux. J'ai fait des recherches sur la cause de celui que je ne connaissais pas.
Бях баща на сиромасите; Изследвах делото на непознатия мене.
17 J'ai brisé les mâchoires des injustes. et a arraché la proie de ses dents.
Трошех челюстите на несправедливия, И изтеглях лова из зъбите му.
18 Alors j'ai dit: « Je mourrai dans ma propre maison », Je compterai mes jours comme le sable.
Тогава думах: Ще умра в гнездото си; И дните ми ще се умножат, както пясъка.
19 Ma racine s'étend jusqu'aux eaux. La rosée repose toute la nuit sur ma branche.
Коренът ми е прострян към водите; И росата намокрюва цяла нощ клоните ми.
20 Ma gloire est fraîche en moi. Mon arc est renouvelé dans ma main.
Славата ми зеленее още в мене; И лъкът ми се укрепява в ръката ми.
21 « Les hommes m'ont écouté, ils ont attendu, et j'ai gardé le silence pour mon conseil.
Човеците чакаха да ме слушат, И мълчаха, за да чуят съветите ми.
22 Après mes paroles, ils n'ont plus parlé. Mon discours est tombé sur eux.
Подир моите думи те не притуряха нищо; Словото ми капеше върху тях;
23 Ils m'attendaient comme la pluie. Leurs bouches buvaient comme avec la pluie de printemps.
За мене очакваха като за дъжд, И устата ми зееха като за пролетен дъжд.
24 Je leur ai souri quand ils n'avaient pas confiance. Ils n'ont pas rejeté la lumière de mon visage.
Усмихвах се на тях, когато бяха в отчаяние; И те не можаха да потъмнеят светлостта на лицето ми.
25 J'ai choisi leur voie, et je me suis assis comme chef. J'ai vécu comme un roi dans l'armée, comme celui qui réconforte les personnes en deuil.
Избирах пътя към тях, и седях пръв помежду им, И живеех като цар всред войската, Както онзи, който утешава наскърбените.