< Job 27 >

1 Job reprit sa parabole, et dit,
Əyyub misal çəkərək dedi:
2 « Dieu est vivant, il m'a enlevé mon droit, le Tout-Puissant, qui a rendu mon âme amère
«Haqqımı əlimdən alan var olan Allaha and olsun, Canımı dərdə salan Külli-İxtiyara and olsun,
3 (car la durée de ma vie est encore en moi, et l'esprit de Dieu est dans mes narines);
Nə qədər canımda can, Burnumda Allahın nəfəsi varsa,
4 Mes lèvres ne diront pas l'iniquité, et ma langue ne profère pas de mensonges.
Ağzımdan pis söz çıxmayacaq, Dilim yalan danışmayacaq!
5 Loin de moi l'idée de vous justifier. Jusqu'à ma mort, je ne mettrai pas de côté mon intégrité.
Sizin sözlərinizi əsla təsdiq etməyəcəyəm, Son nəfəsimə qədər kamilliyimdən əl çəkməyəcəyəm.
6 Je tiens fermement à ma justice, je ne la lâcherai pas. Mon cœur ne me reprochera rien tant que je vivrai.
Salehliyimdən bərk yapışmışam, Onu buraxmaram, Elə gün keçirməmişəm ki, ürəyim tərəfindən ittiham olunum.
7 « Que mon ennemi soit comme les méchants. Que celui qui se lève contre moi soit comme un injuste.
Qoy düşmən pis adamların gününə düşsün, Haqsız adamlara nə edilirsə, əleyhdarlarıma da elə edilsin.
8 Car quelle est l'espérance de l'impie, quand il est exterminé? quand Dieu lui enlève la vie?
Allahsız insanı Allah kəsib atanda, Canını alanda ümidi olarmı?
9 Dieu entendra-t-il son cri quand la détresse s'abattra sur lui?
Dara düşəndə fəryadını Allah eşidəcəkmi?
10 Il se complaira dans le Tout-Puissant, et invoquer Dieu à tout moment?
O, Külli-İxtiyardan zövq alırmı? O hər zaman Allaha yalvarırmı?
11 Je vous enseignerai la main de Dieu. Je ne cacherai pas ce qui est avec le Tout-Puissant.
Allahın qolu haqqında sizə bilik verəcəyəm, Külli-İxtiyarın niyyətini sizdən gizlətməyəcəyəm.
12 Voici, vous l'avez tous vu vous-mêmes; pourquoi donc es-tu devenu tout à fait vain?
Əslində hamınız bunu görmüsünüz, Bəs niyə boş sözlər söyləyirsiniz?
13 « C'est la part du méchant avec Dieu, l'héritage des oppresseurs, qu'ils reçoivent du Tout-Puissant.
Pis adam Allahdan belə pay alar, Külli-İxtiyardan zorakı adamlara bu nəsib olar:
14 Si ses enfants se multiplient, c'est pour l'épée. Sa progéniture ne se contentera pas de pain.
Nə olsun, övladları çoxalır, Hamısı qılıncdan keçiriləcək, Nəslində doyunca çörək tapan olmayacaq.
15 Ceux qui restent de lui seront enterrés dans la mort. Ses veuves ne se lamenteront pas.
Nəslindən sağ qalanlar xəstəlikdən ölərək dəfn ediləcək, Dul arvadları ağlaya bilməyəcək.
16 Quand il amasse l'argent comme la poussière, et préparer les vêtements comme l'argile;
Pis insan qum qədər gümüş yığsa da, Torpaq zərrələri qədər paltar yığsa da,
17 il peut la préparer, mais le juste la mettra, et les innocents partageront l'argent.
Onun yığdığını saleh geyəcək, Gümüşünü günahsızlar böləcək.
18 Il bâtit sa maison comme la teigne, comme une cabine que le gardien fait.
Güvə çanağı kimi, Qarovulçu çardağı kimi ev tikir,
19 Il se couche richement, mais il ne le fera plus. Il ouvre les yeux, et il ne l'est pas.
Varlı olaraq yatır, amma sona qədər belə qalmaz, Gözlərini açanda hamısı yox olub gedəcək.
20 Des terreurs l'envahissent comme des eaux. Une tempête l'emporte dans la nuit.
Dəhşət onu sel tək basacaq, Tufan gecə onu qapıb aparacaq.
21 Le vent d'est l'emporte, et il s'en va. Ça le fait sortir de sa place.
Şərq küləyi onu qaldırıb sovuracaq, Onu öz yerindən süpürüb aparacaq.
22 Car il se jette sur lui, et ne l'épargne pas, alors qu'il s'enfuit loin de sa main.
Ona qarşı amansız küləklər əsəcək, O isə yelin əlindən qaçmağa cəhd edəcək.
23 Les hommesbattront des mains devant lui, et le sifflera de sa place.
Külək onu ələ salaraq əl çalacaq, Öz yerindən onun üçün vıyıldayacaq.

< Job 27 >