< Job 26 >

1 Alors Job répondit,
Dar Iov a răspuns și a zis:
2 « Comment avez-vous aidé celui qui est sans force! Comment avez-vous sauvé le bras qui n'a pas de force!
Cum ai ajutat tu pe cel fără putere? Cum salvezi tu brațul fără tărie?
3 Comment avez-vous conseillé celui qui n'a pas de sagesse? et des connaissances solides déclarées en abondance!
Cum ai sfătuit tu pe cel fără înțelepciune? Și cum ai făcut cunoscut din abundență înțelepciunea așa cum este?
4 A qui avez-vous adressé des paroles? Quel esprit est sorti de toi?
Către cine ai rostit cuvinte? Și al cui duh a venit din tine?
5 « Les esprits défunts tremblent, ceux qui se trouvent sous les eaux et tous ceux qui y vivent.
Lucruri moarte sunt formate de sub ape și locuitorii acestora.
6 Le séjour des morts est nu devant Dieu, et Abaddon n'a pas de couverture. (Sheol h7585)
Iadul este despuiat înaintea lui și distrugerea nu are acoperitoare. (Sheol h7585)
7 Il étend le nord sur l'espace vide, et accroche la terre à rien.
El întinde nordul peste gol și atârnă pământul de nimic.
8 Il enferme les eaux dans ses nuages épais, et le nuage n'est pas éclaté sous eux.
El leagă apele în norii săi groși și norul nu se rupe sub ele.
9 Il entoure la face de son trône, et y répand son nuage.
El ține în ascuns fața tronului său și întinde norul său peste acesta.
10 Il a décrit une frontière à la surface des eaux, et aux confins de la lumière et de l'obscurité.
El a încercuit apele cu legături, până ce ziua și noaptea se sfârșesc.
11 Les piliers du ciel tremblent et s'étonnent de sa réprimande.
Stâlpii cerului tremură și sunt uimiți la mustrarea lui.
12 Il remue la mer par sa puissance, et par son intelligence, il frappe à travers Rahab.
El împarte marea cu puterea sa și prin înțelegerea sa el străpunge pe cel mândru.
13 C'est par son Esprit que les cieux sont garnis. Sa main a transpercé le serpent rapide.
Prin duhul său el a împodobit cerurile; mâna sa a format șarpele strâmb.
14 Voici, ce ne sont là que les abords de ses voies. Quel faible murmure nous entendons de lui! Mais le tonnerre de sa puissance, qui peut le comprendre? »
Iată, acestea sunt părțile căilor lui, dar ce mică este partea auzită despre el? Și tunetul puterii sale cine îl poate înțelege?

< Job 26 >