< Job 23 >

1 Alors Job répondit,
Then Job answered and said,
2 « Aujourd'hui encore, ma plainte est rebelle. Sa main est lourde malgré mes gémissements.
Yea, I know that pleading is out of my reach; and his hand has been made heavy upon my groaning.
3 Oh, si je savais où je peux le trouver! Pour que je puisse venir jusqu'à son siège!
Who would then know that I might find him, and come to an end [of the matter]?
4 Je mettrais ma cause en ordre devant lui, et remplir ma bouche d'arguments.
And I would plead my own cause, and he would fill my mouth with arguments.
5 Je saurais les mots qu'il me répondrait, et comprendre ce qu'il me disait.
And I would know the remedies which he would speak to me, and I would perceive what he would tell me.
6 Me disputerait-il dans la grandeur de sa puissance? Non, mais il m'écouterait.
Though he should come on me in [his] great strength, then he would not threaten me;
7 Là, les hommes droits pourraient le raisonner, afin que je sois délivré pour toujours de mon juge.
for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgment to an end.
8 « Si je vais à l'est, il n'y est pas. Si je vais à l'ouest, je ne peux pas le trouver.
For if I shall go first, and exist no longer, still what do I know [concerning] the latter end?
9 Il travaille au nord, mais je ne peux pas le voir. Il se tourne vers le sud, mais je ne peux pas l'apercevoir.
When he wrought on the left hand, then I observed [it] not: his right hand shall encompass me but I shall not see [it].
10 Mais il connaît le chemin que je prends. Quand il m'aura éprouvé, j'en ressortirai comme de l'or.
For he knows already my way; and he has tried me as gold.
11 Mon pied s'est attaché à ses pas. J'ai gardé sa voie, je ne me suis pas détourné.
And I will go forth according to his commandments, for I have kept his ways; and I shall not turn aside from his commandments,
12 Je ne me suis pas détourné du commandement de ses lèvres. J'ai gardé les mots de sa bouche plus que ma nourriture nécessaire.
neither shall I transgress; but I have hid his words in my bosom.
13 Mais il est seul, et qui peut s'opposer à lui? Ce que son âme désire, il le fait aussi.
And if too he has thus judged, who is he that has contradicted, for he has both willed [a thing] and done it.
14 Car il accomplit ce qui m'est destiné. Beaucoup de choses de ce genre sont avec lui.
15 C'est pourquoi je suis terrifié en sa présence. Quand je réfléchis, j'ai peur de lui.
Therefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him. Therefore let me take good heed before him: I will consider, and be afraid of him.
16 Car Dieu a fait défaillir mon cœur. Le Tout-Puissant m'a terrifié.
But the Lord has softened my heart, and the Almighty has troubled me.
17 Parce que je n'ai pas été retranché avant les ténèbres, il n'a pas non plus recouvert l'épaisse obscurité de mon visage.
For I knew not that darkness would come upon me, and thick darkness has covered [me] before my face.

< Job 23 >