< Job 21 >
2 « Écoutez attentivement mon discours. Que ceci soit votre consolation.
Écoutez, écoutez mon discours, et cela tiendra lieu de vos consolations.
3 Permettez-moi, et je parlerai aussi. Après que j'ai parlé, moquez-vous.
Supportez-moi, et moi je parlerai, et après mes paroles, moque-toi!
4 Quant à moi, ma plainte est-elle adressée à un homme? Pourquoi ne devrais-je pas être impatient?
Ma plainte s’adresse-t-elle à un homme? Et pourquoi mon esprit ne serait-il pas à bout de patience?
5 Regardez-moi, et soyez étonnés. Posez votre main sur votre bouche.
Tournez-vous vers moi, et soyez étonnés, et mettez la main sur la bouche.
6 Quand je me souviens, je suis troublé. L'horreur s'empare de ma chair.
Quand je m’en souviens, je suis terrifié, et le frisson saisit ma chair:
7 « Pourquoi les méchants vivent-ils, devenir vieux, oui, et devenir puissant?
Pourquoi les méchants vivent-ils, deviennent-ils âgés, et croissent-ils même en force?
8 Leur enfant est établi avec eux à leurs yeux, leur progéniture devant leurs yeux.
Leur postérité s’établit devant eux, auprès d’eux, et leurs descendants devant leurs yeux.
9 Leurs maisons sont à l'abri de la peur, la verge de Dieu n'est pas non plus sur eux.
Leurs maisons sont en paix, loin de la frayeur, et la verge de Dieu n’est pas sur eux.
10 Leurs taureaux se reproduisent sans faute. Leurs vaches vêlent, et ne font pas de fausses couches.
Leur taureau engendre sans manquer, leur vache vêle et n’avorte pas.
11 Ils envoient leurs petits comme un troupeau. Leurs enfants dansent.
Ils font sortir leurs jeunes enfants comme un troupeau, et leurs enfants s’ébattent.
12 Ils chantent au tambourin et à la harpe, et se réjouir au son de la pipe.
Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, et se réjouissent au son du chalumeau.
13 Ils passent leurs jours dans la prospérité. En un instant, ils descendent au Shéol. (Sheol )
Ils passent leurs jours dans le bonheur, et en un moment descendent dans le shéol. (Sheol )
14 Ils disent à Dieu: « Éloigne-toi de nous! car nous ne voulons pas connaître vos habitudes.
Et ils disent à Dieu: Retire-toi de nous, nous ne prenons pas plaisir à la connaissance de tes voies.
15 Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Quel profit devrions-nous avoir, si nous le prions? ».
Qu’est-ce que le Tout-puissant pour que nous le servions, et que nous profitera-t-il de nous adresser à lui?
16 Voici, leur prospérité n'est pas dans leur main. Le conseil des méchants est loin de moi.
Voici, leur bonheur n’est pas dans leur main. Loin de moi le conseil des méchants!
17 « Combien de fois la lampe des méchants s'éteint-elle? que leur calamité s'abat sur eux, que Dieu distribue des peines dans sa colère?
Combien de fois la lampe des méchants s’éteint-elle, et leur calamité vient-elle sur eux, [et] leur distribue-t-Il des douleurs dans sa colère,
18 Combien de fois ne sont-ils pas comme du chaume devant le vent? comme de l'ivraie que la tempête emporte?
[Et] sont-ils comme la paille devant le vent, et comme la balle chassée par la tempête?
19 Vous dites: « Dieu fait retomber son iniquité sur ses enfants ». Qu'il s'en rende compte à lui-même, afin qu'il le sache.
Dieu réserve à ses fils [la punition de] sa méchanceté: il la lui rend, et il le saura;
20 Que ses propres yeux voient sa destruction. Qu'il boive la colère du Tout-Puissant.
Ses yeux verront sa calamité, et il boira de la fureur du Tout-puissant.
21 Car que se soucie-t-il de sa maison après lui, lorsque le nombre de ses mois sera interrompu?
Car quel plaisir [a-t-il] à sa maison après lui, quand le nombre de ses mois est tranché?
22 « Si quelqu'un enseigne la connaissance à Dieu, puisqu'il juge ceux qui sont élevés?
Est-ce à Dieu qu’on enseignera la connaissance, quand c’est lui qui juge ceux qui sont haut élevés?
23 On meurt dans toute sa force, en étant tout à fait à l'aise et tranquille.
L’un meurt en pleine vigueur, entièrement tranquille et à l’aise;
24 Ses seaux sont pleins de lait. La mœlle de ses os est humidifiée.
Ses flancs sont garnis de graisse, et la moelle de ses os est abreuvée.
25 Un autre meurt dans l'amertume de l'âme, et n'a jamais le goût du bien.
Et l’autre meurt dans l’amertume de son âme et n’a jamais goûté le bonheur.
26 Ils se couchent tous deux dans la poussière. Le ver les recouvre.
Ils gisent ensemble sur la poussière, et les vers les couvrent.
27 « Voici, je connais tes pensées, les plans avec lesquels vous me feriez du tort.
Voici, je connais vos pensées, et vos plans contre moi pour me faire violence.
28 Car vous dites: « Où est la maison du prince? Où est la tente dans laquelle vivaient les méchants?
Car vous dites: Où est la maison du noble, et où la tente des demeures des méchants?
29 N'avez-vous pas demandé aux hommes de bonne volonté? Vous ne connaissez pas leurs preuves,
Ne l’avez-vous pas demandé à ceux qui passent par le chemin? Et n’avez-vous pas reconnu ce qui les distingue:
30 que l'homme mauvais est réservé pour le jour de la calamité, qu'ils sont conduits au jour de la colère?
Que le méchant est épargné pour le jour de la calamité, qu’ils sont emmenés au jour de la fureur?
31 Qui déclarera sa voie à sa face? Qui lui rendra ce qu'il a fait?
Qui lui dira en face sa voie? et ce qu’il a fait, qui le lui rendra?
32 Pourtant, il sera porté au tombeau. Des hommes veilleront sur la tombe.
Il sera conduit dans un sépulcre, et sur le tertre il veillera.
33 Les mottes de la vallée lui seront douces. Tous les hommes le suivront, comme il y en a eu d'innombrables avant lui.
Les mottes de la vallée lui sont douces; et après lui tout homme suit à la file, et ceux qui l’ont précédé sont sans nombre.
34 Alorscomment pouvez-vous me réconforter avec des bêtises, parce que dans vos réponses il ne reste que le mensonge? »
Et comment me consolez-vous avec de vaines [consolations]? Vos réponses restent perfides.