< Job 18 >

1 Et Bildad, le Shuhite, prit la parole,
Then Baldad the Sauchite answered and said,
2 « Combien de temps allez-vous chercher les mots? Réfléchissez, et après nous parlerons.
How long will you continue? forbear, that we also may speak.
3 Pourquoi sommes-nous comptés comme des animaux, qui sont devenus impurs à vos yeux?
For therefore have we been silent before you like brutes?
4 Toi qui te déchires dans ta colère, la terre sera-t-elle abandonnée pour vous? Ou bien la pierre sera-t-elle retirée de son emplacement?
Anger has possessed you: for what if you should die; would [the earth] under heaven be desolate? or shall the mountains be overthrown from their foundations?
5 « Oui, la lumière des méchants sera éteinte. L'étincelle de son feu ne brillera pas.
But the light of the ungodly shall be quenched, and their flame shall not go up.
6 La lumière sera sombre dans sa tente. Sa lampe au-dessus de lui sera éteinte.
His light [shall be] darkness in [his] habitation, and his lamp shall be put out with him.
7 Les pas de sa force seront abrégés. Son propre conseil le fera tomber.
Let the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive [him].
8 Car il est jeté dans un filet par ses propres pieds, et il s'égare dans ses mailles.
His foot also has been caught in a snare, [and] let it be entangled in a net.
9 Un piège le saisit par le talon. Un piège va l'attraper.
And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
10 Un nœud coulant est caché pour lui dans le sol, un piège pour lui sur le chemin.
His snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.
11 Des terreurs l'effraieront de toutes parts, et le poursuivra sur ses talons.
Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
12 Sa force sera affamée. Calamity sera prêt à ses côtés.
[vex him] with distressing hunger: and a signal destruction has been prepared for him.
13 Les membres de son corps seront dévorés. Le premier-né de la mort dévorera ses membres.
Let the soles of his feet be devoured: and death shall consume his beauty.
14 Il sera déraciné de la sécurité de sa tente. Il sera amené au roi des terreurs.
And let health be utterly banished from his tabernacle, and let distress seize upon him with a charge from the king.
15 Dans sa tente habitera ce qui n'est pas à lui. Le soufre sera répandu sur sa demeure.
It shall dwell in his tabernacle in his night: his excellency shall be sown with brimstone.
16 Ses racines seront desséchées par-dessous. Sa branche sera coupée en haut.
His roots shall be dried up from beneath, and his crop shall fall away from above.
17 Son souvenir disparaîtra de la terre. Il n'aura pas de nom dans la rue.
Let his memorial perish out of the earth, and his name shall be publicly cast out.
18 Il sera chassé de la lumière dans les ténèbres, et chassé du monde.
Let [one] drive him from light into darkness.
19 Il n'aura ni fils ni petit-fils parmi son peuple, et aucun ne reste là où il a vécu.
He shall not be known among his people, nor his house preserved on the earth.
20 Ceux qui viendront après seront étonnés de son jour, comme ceux qui les ont précédés ont été effrayés.
But strangers shall dwell in his possessions: the last groaned for him, and wonder seized the first.
21 Telles sont les demeures des injustes. C'est la place de celui qui ne connaît pas Dieu. »
These are the houses of the unrighteous, and this is the place of them that know not the Lord.

< Job 18 >