< Job 17 >

1 « Mon esprit est consumé. Mes jours sont éteints et la tombe est prête pour moi.
“My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.
2 Il y a certainement des moqueurs avec moi. Mon regard s'attarde sur leur provocation.
Surely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
3 « Maintenant, donnez un gage. Sers-toi de toi-même comme garantie pour moi. Qui est là pour me donner la main?
Give me, I pray, the pledge You demand. Who else will be my guarantor?
4 Car tu as caché leur cœur à l'intelligence, c'est pourquoi vous ne les exalterez pas.
You have closed their minds to understanding; therefore You will not exalt them.
5 Celui qui dénonce ses amis pour le pillage, même les yeux de ses enfants seront défaillants.
If a man denounces his friends for a price, the eyes of his children will fail.
6 « Mais il a fait de moi la risée du peuple. Ils me crachent au visage.
He has made me a byword among the people, a man in whose face they spit.
7 Mon œil aussi est obscurci par la tristesse. Tous mes membres sont comme une ombre.
My eyes have grown dim with grief, and my whole body is but a shadow.
8 Les hommes droits s'étonneront de cela. L'innocent se soulèvera contre l'impie.
The upright are appalled at this, and the innocent are stirred against the godless.
9 Mais le juste s'en tiendra à sa voie. Celui qui a les mains propres deviendra de plus en plus fort.
Yet a righteous one holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
10 Mais quant à vous tous, revenez. Je ne trouverai pas d'homme sage parmi vous.
But come back and try again, all of you. For I will not find a wise man among you.
11 Mes jours sont passés. Mes plans sont rompus, comme les pensées de mon cœur.
My days have passed; my plans are broken off— even the desires of my heart.
12 Ils changent la nuit en jour, dire « La lumière est proche » en présence de l'obscurité.
They have turned night into day, making light seem near in the face of darkness.
13 Si je considère le séjour des morts comme ma maison, si j'ai étendu ma couche dans l'obscurité, (Sheol h7585)
If I look for Sheol as my home, if I spread out my bed in darkness, (Sheol h7585)
14 si j'ai dit à la corruption: « Tu es mon père ». et au ver: « Ma mère » et « Ma sœur ».
and say to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ or ‘My sister,’
15 Où est donc mon espoir? Quant à mon espoir, qui le verra?
where then is my hope? Who can see any hope for me?
16 Il descendra avec moi jusqu'aux portes du séjour des morts, ou descendre ensemble dans la poussière? » (Sheol h7585)
Will it go down to the gates of Sheol? Will we go down together into the dust?” (Sheol h7585)

< Job 17 >