< Job 12 >
Then Job answered and said,
2 « Sans doute, mais c'est vous qui êtes le peuple, et la sagesse mourra avec vous.
“No doubt you are the people; wisdom will die with you.
3 Mais j'ai de l'intelligence aussi bien que vous; Je ne suis pas inférieur à vous. Oui, qui ne connaît pas ce genre de choses?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?
4 Je suis comme celui qui se moque de son prochain, Moi, qui ai invoqué Dieu, et il m'a répondu. Le juste, l'homme irréprochable est une blague.
I am something for my neighbor to laugh at— I, one who called on God and who was answered by him! I, a just and blameless man—I am now something to laugh at.
5 Dans la pensée de celui qui est à l'aise, il y a du mépris pour le malheur. Il est prêt pour ceux dont le pied glisse.
In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune; he thinks in a way that brings more misfortune to those whose foot is slipping.
6 Les tentes des brigands prospèrent. Ceux qui provoquent Dieu sont en sécurité, qui portent leur dieu dans leurs mains.
The tents of robbers prosper, and those who provoke God feel secure; their own hands are their gods.
7 « Mais demande maintenant aux animaux, et ils t'apprendront; les oiseaux du ciel, et ils vous le diront.
But now ask the beasts, and they will teach you; ask the birds of the heavens, and they will tell you.
8 Ou bien parle à la terre, et elle t'enseignera. Les poissons de la mer te déclareront.
Or speak to the earth, and it will teach you; the fish of the sea will declare to you.
9 Qui ne sait pas que dans tout cela, La main de Yahvé a fait cela,
Which animal among all these does not know that the hand of Yahweh has done this?
10 dans la main duquel se trouve la vie de tout être vivant, et le souffle de toute l'humanité?
In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
11 L'oreille n'essaie pas les mots, même lorsque le palais goûte sa nourriture?
Does not the ear test words just as the palate tastes its food?
12 Avec les hommes âgés se trouve la sagesse, dans la compréhension de la durée des jours.
With aged men is wisdom; in length of days is understanding.
13 « La sagesse et la puissance sont auprès de Dieu. Il a le conseil et la compréhension.
With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
14 Voici qu'il s'écroule, et il ne peut plus être reconstruit. Il emprisonne un homme, et il ne peut pas être libéré.
See, he breaks down, and it cannot be built again; if he imprisons someone, there can be no release.
15 Voici, il retient les eaux, et elles tarissent. Encore une fois, il les envoie, et ils renversent la terre.
See, if he withholds the waters, they dry up; and if he sends them out, they overwhelm the land.
16 Avec lui, il y a la force et la sagesse. Le trompé et le trompeur sont à lui.
With him are strength and wisdom; people who are deceived and the deceiver are both in his power.
17 Il conduit les conseillers à l'écart, dépouillés. Il fait des juges des imbéciles.
He leads counselors away barefoot in sorrow; he turns judges into fools.
18 Il délie les liens des rois. Il leur attache la taille avec une ceinture.
He takes off the chain of authority from kings; he wraps a cloth about their waists.
19 Il emmène les prêtres dépouillés, et renverse les puissants.
He leads priests away barefoot in sorrow and overthrows mighty people.
20 Il supprime la parole de ceux à qui l'on fait confiance, et enlève l'intelligence des anciens.
He removes the speech of those who had been trusted and takes away the understanding of the elders.
21 Il répand le mépris sur les princes, et détache la ceinture des forts.
He pours contempt upon princes and unfastens the belt of strong people.
22 Il découvre des choses profondes dans les ténèbres, et fait apparaître à la lumière l'ombre de la mort.
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
23 Il augmente les nations, et il les détruit. Il agrandit les nations, et il les conduit en captivité.
He makes nations strong, and he also destroys them; He enlarges nations, and he also leads them along as prisoners.
24 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans un désert où il n'y a pas de chemin.
He takes away understanding from the leaders of the people of the earth; he causes them to wander in a wilderness where there is no path.
25 Ils tâtonnent dans l'obscurité, sans lumière. Il les fait tituber comme un homme ivre.
They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunk man.