< Job 12 >

1 Alors Job répondit,
And he answered Job and he said.
2 « Sans doute, mais c'est vous qui êtes le peuple, et la sagesse mourra avec vous.
Truly that you [are the] people and with you it will die wisdom.
3 Mais j'ai de l'intelligence aussi bien que vous; Je ne suis pas inférieur à vous. Oui, qui ne connaît pas ce genre de choses?
Also [belongs] to me a heart - like you not [am] falling I more than you and with whom? [are] there not like these [things].
4 Je suis comme celui qui se moque de son prochain, Moi, qui ai invoqué Dieu, et il m'a répondu. Le juste, l'homme irréprochable est une blague.
A laughingstock to friend his - I am [one who] called to God and he answered him [is] a laughingstock a righteous [person] a blameless [person].
5 Dans la pensée de celui qui est à l'aise, il y a du mépris pour le malheur. Il est prêt pour ceux dont le pied glisse.
[belongs] to Disaster contempt to [the] thought of [one] at ease a push [belongs] to [those who] are sliding of foot.
6 Les tentes des brigands prospèrent. Ceux qui provoquent Dieu sont en sécurité, qui portent leur dieu dans leurs mains.
They are at peace [the] tents - of destroyers and securiti [belong] to provokers of God to [those] whom he has brought God in hand his.
7 « Mais demande maintenant aux animaux, et ils t'apprendront; les oiseaux du ciel, et ils vous le diront.
And but ask please [the] animals so it may teach you and [the] bird[s] of the heavens so it may tell to you.
8 Ou bien parle à la terre, et elle t'enseignera. Les poissons de la mer te déclareront.
Or complain to the earth so it may teach you and they may recount to you [the] fish of the sea.
9 Qui ne sait pas que dans tout cela, La main de Yahvé a fait cela,
Who? not does it know among all these for [the] hand of Yahweh it has done this.
10 dans la main duquel se trouve la vie de tout être vivant, et le souffle de toute l'humanité?
[he] whom [is] in Hand his [the] life of every living [thing] and [the] breath of all flesh of humankind.
11 L'oreille n'essaie pas les mots, même lorsque le palais goûte sa nourriture?
¿ Not an ear words does it test and a palate food it tastes itself.
12 Avec les hommes âgés se trouve la sagesse, dans la compréhension de la durée des jours.
[is] with Aged [people] wisdom and [is with] length of days understanding.
13 « La sagesse et la puissance sont auprès de Dieu. Il a le conseil et la compréhension.
[are] with Him wisdom and might [belong] to him counsel and understanding.
14 Voici qu'il s'écroule, et il ne peut plus être reconstruit. Il emprisonne un homme, et il ne peut pas être libéré.
There! he tears down and not it will be rebuilt he shuts on a person and not it will be opened.
15 Voici, il retient les eaux, et elles tarissent. Encore une fois, il les envoie, et ils renversent la terre.
There! he holds back the waters so they may be dry and he lets loose them and they may devastate [the] earth.
16 Avec lui, il y a la force et la sagesse. Le trompé et le trompeur sont à lui.
[are] with Him strength and sound wisdom [belong] to him [one who] goes astray and [one who] leads astray.
17 Il conduit les conseillers à l'écart, dépouillés. Il fait des juges des imbéciles.
[he is] leading away Counselors barefoot and judges he makes look foolish.
18 Il délie les liens des rois. Il leur attache la taille avec une ceinture.
[the] correction of Kings he loosens and he bound a loincloth on loins their.
19 Il emmène les prêtres dépouillés, et renverse les puissants.
[he is] leading away Priests barefoot and [people] long established he overturns.
20 Il supprime la parole de ceux à qui l'on fait confiance, et enlève l'intelligence des anciens.
[he is] removing A lip of trusted [ones] and [the] discernment of elders he takes away.
21 Il répand le mépris sur les princes, et détache la ceinture des forts.
[he is] pouring Contempt on noble [people] and [the] belt of strong people he loosens.
22 Il découvre des choses profondes dans les ténèbres, et fait apparaître à la lumière l'ombre de la mort.
[he is] revealing Unfathomable [things] from darkness and he brought out to the light deep darkness.
23 Il augmente les nations, et il les détruit. Il agrandit les nations, et il les conduit en captivité.
[he is] making great the Nations and he destroyed them [he is] spreading out the nations and he led them.
24 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans un désert où il n'y a pas de chemin.
[he is] removing [the] heart of [the] leaders of [the] people of The earth and he made wander them in a wasteland not a path.
25 Ils tâtonnent dans l'obscurité, sans lumière. Il les fait tituber comme un homme ivre.
They grope darkness and not light and he made wander them like drunkard.

< Job 12 >