< Job 12 >

1 Alors Job répondit,
Job antwoordde, en sprak:
2 « Sans doute, mais c'est vous qui êtes le peuple, et la sagesse mourra avec vous.
Ja zeker, gij vertegenwoordigt het volk, En met u sterft de wijsheid uit!
3 Mais j'ai de l'intelligence aussi bien que vous; Je ne suis pas inférieur à vous. Oui, qui ne connaît pas ce genre de choses?
Ik heb evenveel verstand als gij Wie zou trouwens dit alles niet weten?
4 Je suis comme celui qui se moque de son prochain, Moi, qui ai invoqué Dieu, et il m'a répondu. Le juste, l'homme irréprochable est une blague.
Laat mij de spot zijn van mijn vriend; Ik roep Jahweh aan, Hij zal mij verhoren! Bespotting voor de deugd van de vromen,
5 Dans la pensée de celui qui est à l'aise, il y a du mépris pour le malheur. Il est prêt pour ceux dont le pied glisse.
Verachting voor de beproefden: denkt het gelukskind, En een trap voor hen, wier voeten wankelen;
6 Les tentes des brigands prospèrent. Ceux qui provoquent Dieu sont en sécurité, qui portent leur dieu dans leurs mains.
Maar vrede voor de tenten der rovers, Onbezorgdheid voor hen, die God durven tarten, En die God naar hun hand willen zetten!
7 « Mais demande maintenant aux animaux, et ils t'apprendront; les oiseaux du ciel, et ils vous le diront.
Ondervraag slechts het vee: het zal het u leren; De vogels uit de lucht; zij vertellen het u;
8 Ou bien parle à la terre, et elle t'enseignera. Les poissons de la mer te déclareront.
Of het kruipend gedierte op aarde: zij zullen het zeggen; De vissen der zee: zij lichten u in.
9 Qui ne sait pas que dans tout cela, La main de Yahvé a fait cela,
Wie onder die allen, die het niet weet, Dat de hand van Jahweh dit wrocht!
10 dans la main duquel se trouve la vie de tout être vivant, et le souffle de toute l'humanité?
Hij, die iedere levende ziel in zijn hand heeft, En de adem van alle menselijk vlees!
11 L'oreille n'essaie pas les mots, même lorsque le palais goûte sa nourriture?
Of kan het oor geen woorden meer toetsen, Het gehemelte geen spijzen meer proeven;
12 Avec les hommes âgés se trouve la sagesse, dans la compréhension de la durée des jours.
Is er geen wijsheid meer bij bejaarden, Op hoge leeftijd geen inzicht?
13 « La sagesse et la puissance sont auprès de Dieu. Il a le conseil et la compréhension.
Bij Hem is wijsheid en macht, Bij Hem beleid en verstand.
14 Voici qu'il s'écroule, et il ne peut plus être reconstruit. Il emprisonne un homme, et il ne peut pas être libéré.
Haalt Hij omver, men bouwt niet op, Dien Hij kerkert, doet men niet open.
15 Voici, il retient les eaux, et elles tarissent. Encore une fois, il les envoie, et ils renversent la terre.
Houdt Hij de wateren tegen, ze drogen op; Laat Hij ze los, ze woelen het land om.
16 Avec lui, il y a la force et la sagesse. Le trompé et le trompeur sont à lui.
Bij Hem is kracht en vernuft, Hem behoort de verleide met den verleider;
17 Il conduit les conseillers à l'écart, dépouillés. Il fait des juges des imbéciles.
Raadsheren laat Hij barrevoets gaan, En rechters maakt Hij tot dwazen;
18 Il délie les liens des rois. Il leur attache la taille avec une ceinture.
De boeien der koningen maakt Hij los, En legt een koord om hun eigen heup.
19 Il emmène les prêtres dépouillés, et renverse les puissants.
De priesters laat Hij barrevoets gaan, En oude geslachten brengt Hij ten val;
20 Il supprime la parole de ceux à qui l'on fait confiance, et enlève l'intelligence des anciens.
Aan vertrouwbare mannen ontneemt Hij de spraak, En ontrooft de grijsaards hun oordeel;
21 Il répand le mépris sur les princes, et détache la ceinture des forts.
Hij stort verachting over edelen uit, En rukt de gordel der machtigen los.
22 Il découvre des choses profondes dans les ténèbres, et fait apparaître à la lumière l'ombre de la mort.
23 Il augmente les nations, et il les détruit. Il agrandit les nations, et il les conduit en captivité.
Hij maakt naties groot, en richt ze ten gronde, Breidt volken uit, en stoot ze neer;
24 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans un désert où il n'y a pas de chemin.
Hij berooft de vorsten der aarde van hun verstand, En laat ze in de ongebaande wildernis dolen;
25 Ils tâtonnent dans l'obscurité, sans lumière. Il les fait tituber comme un homme ivre.
Ze tasten in de duisternis rond, zonder licht, Ze waggelen als een dronken man.

< Job 12 >