< Jérémie 47 >

1 Parole de Yahvé qui fut adressée à Jérémie, le prophète, sur les Philistins, avant que Pharaon ne frappe Gaza.
این است پیام خداوند به ارمیای نبی دربارۀ فلسطینیان پیش از آنکه سپاه مصر، شهر فلسطینی غزه را تصرف کند.
2 Yahvé dit: « Voici que des eaux montent du nord, et deviendra un ruisseau débordant, et débordera le pays et tout ce qui s'y trouve, la ville et ceux qui l'habitent. Les hommes vont pleurer, et tous les habitants du pays se lamenteront.
خداوند می‌فرماید: «بنگرید! از سوی شمال سیلی می‌آید، مانند رودی که طغیان کرده باشد! سیل می‌آید تا سرزمین فلسطینیان و هر چه در آن است، و شهرها و مردمانش را از میان ببرد. مردم و ساکنین آنجا از ترس و وحشت، فریاد خواهند زد و گریه و زاری خواهند نمود،
3 Au bruit du piétinement des sabots de ses forts, au bruit de ses chars, au grondement de ses roues, les pères ne regardent pas en arrière pour leurs enfants parce que leurs mains sont si faibles,
زیرا صدای سم اسبها و خروش ارابه‌ها و چرخهای آن به گوش می‌رسد! پدران می‌گریزند، بدون آنکه به فکر فرزندان درماندهٔ خود باشند!
4 à cause du jour qui vient pour détruire tous les Philistins, de retrancher de Tyr et de Sidon toute aide qui subsiste; car Yahvé va détruire les Philistins, le reste de l'île de Caphtor.
چون زمان نابودی تمام فلسطینیان و همدستانشان در صور و صیدون فرا رسیده است. من، خداوند، آنانی را که از جزیرهٔ کریت آمده‌اند، یعنی فلسطینی‌ها را از بین خواهم برد.
5 La calvitie est apparue à Gaza; Ashkelon est réduite à néant. Vous êtes le vestige de leur vallée, combien de temps allez-vous vous couper?
غزه تحقیر شده، موی سرش تراشیده خواهد شد. اَشقِلون با خاک یکسان خواهد شد. ای بازماندگان فلسطینی که در وادی زندگی می‌کنید، تا به کی عزاداری خواهید کرد؟
6 "'Épée de Yahvé, combien de temps faudra-t-il pour que tu te taises? Remets-toi dans ton fourreau; reposez-vous, et restez tranquille.
«مردم فریاد برآورده خواهند گفت:”ای شمشیر خداوند، کی آرام خواهی گرفت؟ به غلاف خود برگرد و آرام بگیر و استراحت کن!“
7 « Comment pouvez-vous être tranquille, depuis que Yahvé vous a donné un ordre? Contre Ashkelon, et contre le bord de la mer, là où il l'a désigné. »
ولی چطور می‌تواند آرام گیرد، در حالی که من او را مأمور کرده‌ام تا شهر اشقلون و شهرهای ساحلی را از بین ببرد.»

< Jérémie 47 >