< Isaïe 12 >

1 En ce jour-là, tu diras: « Je te louerai, Yahvé, car tu t'es mis en colère contre moi, mais ta colère s'est détournée et tu m'as consolé.
Et dices in die illa: Confitebor tibi Domine, quoniam iratus es mihi: conversus est furor tuus, et consolatus es me.
2 Voici, Dieu est mon salut. Je me confie, je ne crains rien, car Yahvé est ma force et mon chant, et il est mon salut ».
Ecce Deus salvator meus, fiducialiter agam, et non timebo: quia fortitudo mea, et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
3 C'est donc avec joie que vous puiserez de l'eau aux puits du salut.
Haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatoris:
4 En ce jour-là, vous direz: « Rendez grâce à Yahvé! Invoquez son nom! Annoncez ses exploits parmi les peuples! Proclamez que son nom est exalté!
et dicetis in die illa: Confitemini Domino, et invocate nomen eius: notas facite in populis adinventiones eius: mementote quoniam excelsum est nomen eius.
5 Chantez à Yahvé, car il a fait des choses excellentes! Qu'on le sache par toute la terre!
Cantate Domino quoniam magnifice fecit: annunciate hoc in universa terra.
6 Criez à haute voix et poussez des cris, habitants de Sion, car le Saint d'Israël est grand au milieu de vous! »
Exulta, et lauda habitatio Sion: quia magnus in medio tui sanctus Israel.

< Isaïe 12 >