< Genèse 10 >

1 Voici l'histoire des générations des fils de Noé, de Sem, de Cham et de Japhet. Des fils leur sont nés après le déluge.
Voici la descendance des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet, à qui des enfants naquirent après le Déluge.
2 Les fils de Japhet étaient: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
Enfants de Japhet Gourer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méchec et Tiràs.
3 Les fils de Gomer étaient: Ashkenaz, Riphath et Togarmah.
Enfants de Gourer: Achkenaz, Rifath et Togarma.
4 Les fils de Javan étaient: Élischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.
Enfants de Yavân: Elicha, Tharsis, Kittim et Dodanim.
5 C'est de là que datent les îles des nations, réparties selon leurs terres, chacun selon sa langue, selon ses familles, selon ses nations.
De ceux-là se formèrent les colonies de peuples répandues dans divers pays, chacune selon sa langue, selon sa tribu, selon son peuple.
6 Les fils de Cham étaient: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
Enfants de Cham: Kouch, Misraïm, Pont et Canaan.
7 Les fils de Cush étaient: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah et Sabteca. Les fils de Raama étaient: Saba et Dedan.
Enfants de Kouch: Seba et Havila, Sabta, Râma et Sabteea; enfants de Râma: Cheba et Dedân.
8 Cush fut le père de Nimrod. Celui-ci commença à être puissant sur la terre.
Kouch engendra aussi Nemrod, celui qui le premier fut puissant sur la terre.
9 Il fut un puissant chasseur devant Yahvé. C'est pourquoi on dit: « comme Nimrod, un puissant chasseur devant Yahvé ».
Il fut un puissant ravisseur devant l’Éternel; c’est pourquoi on dit: "Tel que Nemrod, un puissant ravisseur devant l’Éternel!"
10 Le commencement de son royaume était Babel, Erech, Accad et Calneh, dans le pays de Shinar.
Le commencement de sa domination fut Babel; puis Érec, Akkad et Kalné, dans le pays de Sennaar.
11 De ce pays, il alla en Assyrie, et bâtit Ninive, Rehoboth Ir, Calah,
De cette contrée il s’en alla en Assur, où il bâtit Ninive, Rehoboth Ir et Kélah;
12 et Resen entre Ninive et la grande ville de Calah.
puis Résèn, entre Ninive et Kélah, cette grande cité.
13 Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Misraim fut la souche des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naftouhim;
14 Pathrusim, Casluhim (dont descendent les Philistins) et Caphtorim.
des Pathrousim, des Kaslouhim (d’où sortirent les Philistins) et des Kaftorim.
15 Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, puis Heth
16 les Jébusiens, les Amorites, les Girgashites,
puis le Jebuséen, l’Amorréen, le Ghirgachéen,
17 les Hivites, les Arkites, les Sinites,
le Hévéen, l’Arkéen, le Sinéen,
18 les Arvadites, les Zemarites et les Hamathites. Par la suite, les familles des Cananéens se sont dispersées.
Arvadéen, le Cemaréen et le Hamathéen. Depuis, les familles des Cananéens se développèrent.
19 La frontière des Cananéens s'étendait de Sidon, en allant vers Gerar, à Gaza, en allant vers Sodome, Gomorrhe, Adma et Zéboïm, à Lasha.
Le territoire du peuple cananéen s’étendait depuis Sidon jusqu’à Gaza dans la direction de Gherar; jusqu’à Lécha, dans la direction de Sodome, Gomorrhe, Adma et Ceboïm.
20 Voici les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays et leurs nations.
Tels sont les enfants de Cham, selon leurs familles et leur langage, selon leurs territoires et leurs peuplades.
21 Des enfants naquirent aussi à Sem (frère aîné de Japhet), père de tous les enfants d'Eber.
Des enfants naquirent aussi à Sem, le père de toute la race d’Héber, le frère de Japhet, l’aîné.
22 Les fils de Sem furent: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud et Aram.
Enfants de Sem: Élam, Assur, Arphaxad, Loud et Aram.
23 Les fils d'Aram étaient: Uz, Hul, Gether et Mash.
Enfants d’Aram: Ouy, Houl, Ghéther et Mach.
24 Arpacshad engendra Shéla. Schéla engendra Eber.
Arphaxad engendra Chélah, et Chélah engendra Héber.
25 A Eber naquirent deux fils. Le nom de l'un était Peleg, car en son temps la terre fut divisée. Le nom de son frère était Joktan.
A Héber il naquit deux fils. Le nom de l’un: Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée; et le nom de son frère: Yoktân.
26 Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yoktân engendra Almodad, Chélef, Haçarmaveth, Yérah.
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Ouzal, Dikla;
28 Obal, Abimael, Sheba,
Obal, Abimaêl, Cheba;
29 Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là furent enfants de Yoktân.
30 Leur demeure s'étendait depuis Mesha, en allant vers Séphar, la montagne de l'orient.
Leurs établissements s’étendirent depuis Mécha jusqu’à la montagne Orientale, dans la direction de Sefar.
31 Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, leurs terres et leurs nations.
Tels sont les descendants de Sem, selon leurs familles et leurs langages, selon leurs territoires et leurs peuplades.
32 Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leurs générations, en fonction de leurs nations. Les nations se sont divisées à partir de celles-ci sur la terre après le déluge.
Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leur filiation et leurs peuplades; et c’est de là que les nations se sont distribuées sur la terre après le Déluge.

< Genèse 10 >