< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3 les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6 les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8 les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante
Sackais barn: sju hundra sextio;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16 les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
Besais barn: tre hundra tjugutre;
18 les fils de Jorah, cent douze
Joras barn: ett hundra tolv;
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
Hasums barn: två hundra tjugutre;
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
Gibbars barn: nittiofem;
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22 les hommes de Netopha, cinquante-six
männen från Netofa: femtiosex;
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux
Asmavets barn: fyrtiotvå;
25 les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28 les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
29 les fils de Nebo, cinquante-deux
Nebos barn: femtiotvå;
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32 les fils de Harim, trois cent vingt
Harims barn: tre hundra tjugu;
33 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35 les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38 les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Harims barn: ett tusen sjutton.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43 Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50 les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54 les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
Nesias barn, Hatifas barn.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58 Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60 les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61 Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62 Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63 Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64 Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67 leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68 Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70 Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.