< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Esta es una lista de los exiliados judíos de la provincia que regresaron del cautiverio después de que el rey Nabucodonosor se los llevara a Babilonia. Volvieron a Jerusalén y a sus propias ciudades en Judá.
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Sus líderes eran Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. Este es el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
los hijos de Paros, 2.172;
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
los hijos de Sefatías, 372;
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
los hijos de Ara, 775;
6 les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
los hijos de Pahat-moab (hijos de Jesúa y Joab), 2.812;
7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
los hijos de Elam, 1.254;
8 les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
los hijos de Zatu, 945;
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante
los hijos de Zacai, 760;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux
los hijos de Bani, 642;
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
los hijos de Bebai, 623
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
los hijos de Azgad, 1.222;
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
los hijos de Adonicam, 666;
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
los hijos de Bigvai, 2.056;
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
los hijos de Adin, 454;
16 les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
los hijos de Ater, (hijos de Ezequías), 98;
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
los hijos de Bezai, 323;
18 les fils de Jorah, cent douze
los hijos de Jora, 112;
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
los hijos de Hasum, 223;
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
los hijos de Gibar, 95;
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
el pueblo de Belén, 123;
22 les hommes de Netopha, cinquante-six
el pueblo de Netofa, 56;
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
el pueblo de Anatot, 128;
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux
el pueblo de Bet-azmavet, 42;
25 les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
el pueblo de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
el pueblo de Ramá y Geba, 621;
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux
el pueblo de Micmas, 122
28 les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
el pueblo de Betel y de Hai, 223;
29 les fils de Nebo, cinquante-deux
los hijos de Nebo, 52;
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six
los hijos de Magbis, 156;
31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
los hijos de Elam, 1.254;
32 les fils de Harim, trois cent vingt
los hijos de Harim, 320;
33 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
los hijos de Lod, Hadid y Ono, 725;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
los hijos de Jericó, 345;
35 les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
los hijos de Senaa, 3.630.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
Este es el número de los sacerdotes: los hijos de Jedaías (por la familia de Jesúa), 973;
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux
los hijos de Imer, 1.052;
38 les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
los hijos de Pasur, 1.247;
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
los hijos de Harim, 1.017.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
Este es el número de los levitas: los hijos de Jesúa y Cadmiel (hijos de Hodavías), 74;
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
los cantores de los hijos de Asaf, 128;
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
los porteros de las familias de Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai, 139.
43 Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Los descendientes de estos servidores del Templo: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Queros, Siaha, Padón,
45 les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
Hagab, Salmai, Hanán,
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
Uza, Paseah, Besai,
50 les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
Asena, Mehunim, Nefusim,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
Barcos, Sísara, Tema,
54 les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
Nezía, y Hatifa.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
Los descendientes de los siervos del rey Salomón: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim, y Ami.
58 Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
El total de los siervos del Templo y de los descendientes de los siervos de Salomón era de 392.
59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
Los que procedían de las ciudades de Tel-mela, Tel-Harsa, Querub, Addán e Imer no podían demostrar su genealogía familiar, ni siquiera que eran descendientes de Israel.
60 les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Entre ellos estaban las familias de Delaía, Tobías y Necoda, 652 en total.
61 Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Además había tres familias sacerdotales, hijos de Habaía, Cos y Barzilai. (Barzilai se había casado con una mujer que descendía de Barzilai de Galaad, y se llamaba así).
62 Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
Se buscó un registro de ellos en las genealogías, pero no se encontraron sus nombres, por lo que se les prohibió servir como sacerdotes.
63 Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
El gobernador les ordenó que no comieran nada de los sacrificios del santuario hasta que un sacerdote pudiera consular con el Señor sobre el asunto a través del Urim y el Tumim.
64 Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
El total de personas que regresaron fue de 42.360.
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
Además había 7.337 sirvientes y 200 cantores y cantoras.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
Tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
435 camellos y 6.720 asnos.
68 Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
Cuando llegaron al Templo del Señor en Jerusalén, algunos de los jefes de familia hicieron contribuciones voluntarias para reconstruir el Templo de Dios en el lugar donde antes estaba.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
Dieron según lo que tenían, poniendo su donativo en el tesoro. El total ascendió a 61.000 dáricos de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas para los sacerdotes.
70 Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
Los sacerdotes, los levitas, los cantores, los porteros y los servidores del Templo, así como parte del pueblo, volvieron a vivir en sus pueblos específicos. Los demás regresaron a sus propias ciudades en todo Israel.