< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Now estas são as crianças da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e Judá, todos para sua cidade;
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
que vieram com Zorobabel, Jeshua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
Os filhos de Parosh, dois mil cento e setenta e dois.
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
Os filhos de Shephatiah, trezentos e setenta e dois.
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab, dois mil e oitocentos e doze.
7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Os filhos de Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
Os filhos de Zattu, novecentos e quarenta e cinco.
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
Os filhos de Azgad, mil duzentos e vinte e dois.
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
Os filhos de Adin, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
Os filhos de Ater, de Hezekiah, noventa e oito.
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 les fils de Jorah, cent douze
Os filhos de Jorah, cento e doze.
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
Os filhos de Hashum, duzentos e vinte e três.
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco anos.
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 les hommes de Netopha, cinquante-six
The Os homens de Netophah, cinqüenta e seis.
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux
Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
25 les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
Os filhos de Kiriath Arim, Chephirah, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
Os filhos de Ramah e Geba, seiscentos e vinte e um.
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
28 les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 les fils de Nebo, cinquante-deux
Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six
Os filhos de Magbish, cento e cinqüenta e seis.
31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Os filhos do outro Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 les fils de Harim, trois cent vingt
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
Os filhos de Lod, Hadid, e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
Os filhos de Senaah, três mil seiscentos e trinta.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jeshua, novecentos e setenta e três.
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux
Os filhos de Immer, mil e cinqüenta e dois.
38 les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
Os filhos de Pashhur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
Os Levitas: as crianças de Jeshua e Kadmiel, das crianças de Hodaviah, setenta e quatro.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai, no total de cento e trinta e nove.
43 Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Os servos do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
os filhos de Lebanah, os filhos de Hagabah, os filhos de Akkub,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
os filhos de Hagab, os filhos de Shamlai, os filhos de Hanan,
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaiah,
48 les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazzam,
49 les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
as crianças de Uzza, as crianças de Paseah, as crianças de Besai,
50 les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
as crianças de Asnah, as crianças de Meunim, as crianças de Nephisim,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
52 les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
as crianças de Bazluth, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
54 les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
as crianças de Neziah, as crianças de Hatipha.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Hassophereth, os filhos de Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
os filhos de Jaalah, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, os filhos de Ami.
58 Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
Todos os servos do templo, e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais e seus descendentes, se eram de Israel:
60 les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaiah, os filhos de Hakkoz, e os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
62 Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
Estes procuraram seu lugar entre aqueles que foram registrados por genealogia, mas não foram encontrados; portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
63 Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
O governador lhes disse que não deveriam comer das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para servir com Urim e com Thummim.
64 Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Toda a assembléia, em conjunto, era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
além de seus servos e servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos homens e mulheres cantando.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
67 leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
their os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
68 Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
Some dos chefes de família dos pais, quando chegaram à casa de Yahweh, que fica em Jerusalém, ofereceram voluntariamente que a casa de Deus a instalasse em seu lugar.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
Deram de acordo com sua capacidade no tesouro da obra sessenta e um mil dracmas de ouro, cinco mil minas de prata e cem vestes de padres.
70 Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
Assim, os sacerdotes e os levitas, com alguns do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, viviam em suas cidades, e todo Israel em suas cidades.