< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
3 les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
6 les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
8 les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
16 les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
18 les fils de Jorah, cent douze
Os filhos de Jora, cento e doze;
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
22 les hommes de Netopha, cinquante-six
Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux
Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
25 les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
28 les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
29 les fils de Nebo, cinquante-deux
Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six
Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
32 les fils de Harim, trois cent vingt
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
33 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
35 les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
38 les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
45 les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
48 les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
49 les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
50 les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
52 les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
54 les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
60 les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
62 Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
63 Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
64 Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
68 Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
70 Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.