< Esdras 2 >

1 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
3 les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
8 les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
16 les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
18 les fils de Jorah, cent douze
Os filhos de Jora, cento e doze.
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
22 les hommes de Netopha, cinquante-six
Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux
Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
25 les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
28 les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
29 les fils de Nebo, cinquante-deux
Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six
Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
32 les fils de Harim, trois cent vingt
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
33 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
38 les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
43 Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
48 les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
49 les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
50 les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
52 les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
54 les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
58 Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
60 les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
61 Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
63 Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
64 Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
68 Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
70 Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.

< Esdras 2 >