< Esdras 2 >

1 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
3 les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
6 les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
8 les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante
Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux
Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
16 les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
18 les fils de Jorah, cent douze
Joras bērni: simts un divpadsmit;
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
22 les hommes de Netopha, cinquante-six
Netofas vīri: piecdesmit un seši;
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux
Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
25 les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux
Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
28 les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
29 les fils de Nebo, cinquante-deux
Nebus bērni: piecdesmit un divi;
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six
Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
32 les fils de Harim, trois cent vingt
Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
33 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
35 les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
38 les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
43 Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
44 les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
45 les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
48 les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
49 les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
50 les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
52 les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
54 les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
Necius bērni, Ativus bērni,
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
58 Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
60 les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
61 Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
62 Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
63 Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
64 Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
67 leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
68 Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
70 Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.

< Esdras 2 >