< Esdras 2 >

1 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
3 les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
filii Area septingenti septuaginta quinque
6 les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
8 les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante
filii Zacchai septingenti sexaginta
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux
filii Bani sescenti quadraginta duo
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
filii Bebai sescenti viginti tres
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
filii Azgad mille ducenti viginti duo
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
16 les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
filii Besai trecenti viginti tres
18 les fils de Jorah, cent douze
filii Iora centum duodecim
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
filii Asom ducenti viginti tres
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
filii Gebbar nonaginta quinque
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
filii Bethleem centum viginti tres
22 les hommes de Netopha, cinquante-six
viri Netupha quinquaginta sex
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
viri Anathoth centum viginti octo
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux
filii Azmaveth quadraginta duo
25 les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux
viri Machmas centum viginti duo
28 les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
29 les fils de Nebo, cinquante-deux
filii Nebo quinquaginta duo
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six
filii Megbis centum quinquaginta sex
31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
32 les fils de Harim, trois cent vingt
filii Arim trecenti viginti
33 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
35 les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux
filii Emmer mille quinquaginta duo
38 les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
filii Arim mille decem et septem
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
cantores filii Asaph centum viginti octo
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
43 Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
44 les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
45 les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
filii Levana filii Agaba filii Accub
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
filii Agab filii Selmai filii Anan
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
48 les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
49 les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
filii Aza filii Phasea filii Besee
50 les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
52 les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
54 les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
filii Nasia filii Atupha
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
filii Iala filii Dercon filii Gedel
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
58 Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
60 les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
61 Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
62 Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
63 Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
64 Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis

< Esdras 2 >