< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
3 les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
Árach fiai, hétszázhetvenöt.
6 les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
8 les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante
Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux
Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
Ádin fiai, négyszázötvennégy.
16 les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
18 les fils de Jorah, cent douze
Jóra fiai, száztizenkettő.
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
Gibbár fiai, kilenczvenöt.
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
22 les hommes de Netopha, cinquante-six
Netófa emberei, ötvenhat.
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux
Azmávet fiai, negyvenkettő.
25 les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux
Mikmász emberei, százhuszonkettő.
28 les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
29 les fils de Nebo, cinquante-deux
Nebó fiai, ötvenkettő.
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six
Magbís fiaí, százötvenhat.
31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
32 les fils de Harim, trois cent vingt
Chárím fiai, háromszázhusz.
33 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
35 les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux
Immér fiai, ezerötvenkettő.
38 les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Chárim fiai, ezertizenhét.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
43 Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
44 les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
45 les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
48 les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
49 les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
50 les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
52 les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
54 les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
58 Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
60 les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
61 Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
62 Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
63 Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
64 Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
67 leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
68 Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
70 Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.