< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
die Söhne des Paros 2.172,
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
die Söhne des Saphatja 372,
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
die Söhne des Arach 775,
6 les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
die Söhne des Elam 1.245,
8 les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
die Söhne des Zattu 945,
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante
die Söhne des Zakkai 760,
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux
die Söhne des Bani 642,
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
die Söhne des Bebai 623,
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
die Söhne des Azgad 1.222,
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
die Söhne des Adonikam 666,
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
die Söhne des Bigwai 2.056,
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
die Söhne des Adin 459,
16 les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
die Söhne des Besai 323,
18 les fils de Jorah, cent douze
die Söhne des Jora 112,
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
die Söhne des Chasum 223,
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
die Söhne des Gibbar 95,
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
die Söhne von Bethlehem 23,
22 les hommes de Netopha, cinquante-six
die Männer von Netopha 56,
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
die Männer von Anatot 128,
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux
die Söhne des Azmawet 42,
25 les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
die Söhne der Rama und von Geba 621,
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux
die Männer von Mikmas 122,
28 les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
die Männer von Betel und dem Ai 223,
29 les fils de Nebo, cinquante-deux
die Söhne des Nebo 52,
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six
die Söhne des Maglis 156,
31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
die Söhne des Neu-Elam 1.254,
32 les fils de Harim, trois cent vingt
die Söhne des Charim 320,
33 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
die Söhne von Jericho 345,
35 les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
die Söhne Senaas 3.630.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux
die Söhne des Immer 1052,
38 les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
die Söhne des Paschur 1247,
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
die Söhne des Charim 1017.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
43 Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
44 les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
45 les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
48 les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
49 les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
50 les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
52 les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
54 les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
58 Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
60 les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
61 Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
62 Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
64 Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
67 leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
68 Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
70 Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.