< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
3 les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
6 les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
8 les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante
Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux
Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
16 les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
18 les fils de Jorah, cent douze
Joras Børn, hundrede og tolv;
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
22 les hommes de Netopha, cinquante-six
Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux
Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
25 les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux
de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
28 les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
29 les fils de Nebo, cinquante-deux
Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six
de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
32 les fils de Harim, trois cent vingt
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
33 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
35 les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
38 les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Harims Børn, tusinde og sytten.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
43 Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
44 les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
45 les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
48 les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
49 les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
50 les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
52 les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
54 les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
Nezias Børn, Hathifas Børn.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
58 Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
60 les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
61 Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
62 Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
63 Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
64 Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
67 leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
68 Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
70 Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.