< Esdras 2 >
1 Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Mao kini ang katawhan sa probinsya nga mitungas gikan sa pagkabihag ni Haring Nabucodonozor, nga nagbihag kanila sa Babilonia, ang katawhan nga namalik sa ilang mga tagsatagsa ka mga siyudad sa Jerusalem ug sa Judea.
2 Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Miabot sila kuyog si Sorobabel, si Josue, si Nehemias, si Seraias, si Reeliaias, si Mardoqueo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, ug si Baana. Mao kini ang talaan sa mga kalalakin-an sa katawhan sa Israel.
3 les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
Ang mga kaliwat ni Paros: 2, 721.
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
Ang mga kaliwat ni Sefatias: 372.
5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
Ang mga kaliwat ni Arak: 775.
6 les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
Ang mga kaliwat ni Pahat Moab: pinaagi kang Josue ug kang Joab: 2, 812.
7 les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
8 les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
Ang mga kaliwat ni Satu: 945.
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante
Ang mga kaliwat ni Sacai: 760.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux
Ang mga kaliwat ni Bani: 642.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
Ang mga kaliwat ni Bebai: 623.
12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
Ang mga kaliwat ni Asgad: 1, 222.
13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
Ang mga kaliwat ni Adonikam: 666.
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
Ang mga kaliwat ni Bigvai: 2, 056.
15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
Ang mga kaliwat ni Adin: 454.
16 les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
Ang kalalakin-an ni Ater, pinaagi ni Hesekias: 98.
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
Ang mga kaliwat ni Besai: 323.
18 les fils de Jorah, cent douze
Ang mga kaliwat ni Jora: 112.
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
Ang kalalakin-an ni Hasum: 223.
20 les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
Ang kalalakin-an ni Gibar: 95.
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
Ang kalalakin-an sa Bethlehem: 123.
22 les hommes de Netopha, cinquante-six
Ang kalalakin-an sa Netofa: 56.
23 les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
Ang kalalakin-an sa Anatot: 128.
24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux
Ang kalalakin-an sa Asmavet: 42.
25 les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
Ang kalalakin-an sa Kiriat Arim, sa Chefira, ug sa Beerot: 743.
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
Ang kalalakin-an sa Rama ug sa Geba: 621.
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux
Ang kalalakin-an sa Mikmas: 122.
28 les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
Ang kalalakin-an sa Betel ug sa Ai: 223.
29 les fils de Nebo, cinquante-deux
Ang kalalakin-an sa Nebo: 52.
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six
Ang kalalakin-an sa Magbis: 156.
31 les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
Ang kalalakin-an sa ubang dapit sa Elam: 1, 254.
32 les fils de Harim, trois cent vingt
Ang kalalakin-an sa Harim: 320.
33 les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
Ang kalalakin-an sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono: 725.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
Ang kalalakin-an sa Jerico: 345.
35 les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
Ang kalalakin-an sa Senaa: 3, 630
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
Ang mga pari: ang mga kaliwat ni Jedaias sa panimalay ni Josue: 973.
37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux
Ang mga kaliwat ni Imer: 1, 052.
38 les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
Ang mga kaliwat ni Pasur: 1, 247.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Ang mga kaliwat ni Harim: 1, 017.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
Ang mga Levita: ang mga kaliwat ni Josue ug ni Kadmeil, mga kaliwat ni Hodavias: 74.
41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Ang mga mag-aawit sa templo, mga kaliwat ni Asaf: 128.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
Ang mga kaliwat sa mga tigbantay sa ganghaan: mga kaliwat ni Salum, ni Ater, ni Talmon, ni Akub, ni Hatita, ug ni Sobai: 139 tanan.
43 Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
Kadtong gitahasan aron moalagad sa templo: ang mga kaliwat ni Siha, ni Hasufa, ni Tabaot,
44 les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
ni Keros, ni Siaha, ni Padon,
45 les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
ni Lebana, ni Hagaba, ni Akub,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
ni Hagab, ni Salmai, ug ni Hanan.
47 les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
Ang mga kaliwat ni Gidel: si Gahar, si Reaias,
48 les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
si Resin, si Nekoda, si Gasam,
49 les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
si Usa, si Pasea, si Besai,
50 les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
si Asna, si Meunim, ug si Nefisim.
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Ang mga kaliwat ni Bakbuk: si Hakufa, si Harhur,
52 les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
si Baslut, si Mehida, si Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
si Barkos, si Sisera, si Tema,
54 les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
si Nesia, ug si Hatifa.
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
Ang mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon: ang mga kaliwat ni Sotai, ni Hasoferet, ni Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
ni Jaala, ni Darkon, ni Gidel,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
ni Sefatias, ni Hatil, ni Poceret Hasebaim, ug ni Ami.
58 Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
Mikabat sa 392 ka mga kaliwat nga gitahasan aron moalagad sa templo ug mga kaliwat sa mga sulugoon ni Solomon.
59 Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
Kadtong mibiya sa Tel Mela, sa Tel Carsa, sa Kerub, sa Adan, ug sa Imer—apan dili makapamatuod sa ilang katigulangan nga gikan sa Israel
60 les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
—lakip ang 652 ka mga kaliwat ni Delaias, ni Tobias, ug ni Nekoda.
61 Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Ug ang mga kaliwat sa pari: Ang mga kaliwat ni Habaias, ni Hakos, and ni Barsilai (nga mikuha sa iyang asawa gikan sa mga anak nga babaye sa Barsilai sa Gilead ug gitawag pinaagi sa ilang ngalan).
62 Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
Gisulayan nila sa pagpangita ang talaan sa ilang kagikan, apan wala nila nakaplagan sanglit gihugawan nila ang ilang pagkapari.
63 Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
Busa gisultihan sila sa gobernador nga dili sila angay mokaon sa bisan unsang mga balaang halad hangtod nga mouyon ang pari gamit ang Urim ug Tumim.
64 Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Mikabat sa 42, 360 ang tibuok pundok,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
wala pay labot ang ilang mga sulugoong lalaki ug mga sulugoong babaye (kini mga 7, 337) ug ang ilang mang-aawit nga lalaki ug babaye sa templo.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
Ang ilang mga kabayo: 736. Ang ilang mga mula: 245.
67 leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
Ang ilang mga kamelyo: 435. Ang ilang mga asno: 6, 720.
68 Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
Sa dihang miabot na sila sa balay ni Yahweh sa Jerusalem, ang pangulong patriyarka naghalad sa kinabubut-ong gasa aron sa pagtukod sa balay.
69 Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
Mihatag sila sumala sa ilang katakos ngadto sa panudlanan: 61, 000 ka daric nga bulawan, 5, 000 ka platang mina, ug 100 ka mga parianong kupo.
70 Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
Busa ang mga pari, ug mga Levita, ang katawhan, mga mang-aawit sa templo, ug mga tigbantay sa ganghaan, ug kadtong gitahasan aron moalagad sa templo nagpuyo sa ilang mga siyudad. Ang tibuok katawhan sa Israel anaa sa ilang mga siyudad.