< Exode 26 >

1 « Tu feras le tabernacle avec dix rideaux de fin lin retors, bleu, pourpre et cramoisi, avec des chérubins. Tu les feras avec l'habileté d'un ouvrier.
Make ten curtains for the Tabernacle of finely-spun linen, using blue, purple, and crimson threads. Have them embroidered with cherubim by someone who is skilled.
2 La longueur de chaque tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur de chaque tapis sera de quatre coudées; tous les tapis auront la même mesure.
Each curtain is to measure twenty-eight cubits long by four cubits wide, and all the curtains are to be the same size.
3 Cinq rideaux seront accouplés l'un à l'autre, et les cinq autres rideaux seront accouplés l'un à l'autre.
Join five of the curtains together, and then do the same to the other five.
4 Tu feras des boucles bleues sur le bord de l'un des tapis, à partir du bord de l'assemblage, et tu feras de même sur le bord du tapis le plus extérieur dans le second assemblage.
Use blue material to make loops on the edge of the last curtain of both sets.
5 Tu feras cinquante boucles sur le premier rideau, et tu feras cinquante boucles sur le bord du rideau qui se trouve dans le second assemblage. Les boucles seront opposées l'une à l'autre.
Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the last curtain of the second set, lining up the loops with each another.
6 Tu feras cinquante agrafes d'or, et tu attacheras les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Le tabernacle formera une unité.
Then make fifty gold clips and join the curtains together with the clips, so that the Tabernacle will be a single structure.
7 « Tu feras des tapis de poils de chèvre pour couvrir le tabernacle. Tu feras onze tapis.
Make eleven curtains of goat hair as a tent to cover the Tabernacle.
8 La longueur de chaque tapis sera de trente coudées, et la largeur de chaque tapis sera de quatre coudées; les onze tapis auront une seule mesure.
Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long by four cubits wide.
9 Tu coupleras cinq tapis à part, et six tapis à part, et tu doubleras le sixième tapis sur le devant de la tente.
Join five of the curtains together as one set and the other six as another set. Then fold the sixth curtain in two at the front of the tent.
10 Tu feras cinquante boucles sur le bord du rideau le plus extérieur de l'assemblage, et cinquante boucles sur le bord du rideau le plus extérieur du second assemblage.
Make fifty loops on the edge of the last curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the last curtain in the second set.
11 Tu feras cinquante agrafes d'airain, tu mettras les agrafes dans les boucles, et tu assembleras le tabernacle pour qu'il ne fasse qu'un.
Make fifty bronze clips and put them in the loops to join the tent together as a single cover.
12 Le reste des rideaux de la tente, le demi-rideau qui reste, sera suspendu à l'arrière du tabernacle.
The extra half-curtain of this tent covering will be left to hang over the back of the Tabernacle.
13 La coudée d'un côté et la coudée de l'autre côté, de ce qui reste de la longueur des tapis de la tente, seront suspendues sur les côtés du tabernacle, de ce côté-ci et de ce côté-là, pour le couvrir.
The tent curtains will be a cubit longer on every side, and the extra length will hang over the sides of the Tabernacle so it is all covered.
14 Tu feras une couverture pour le tabernacle, en peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture en peaux de vaches de mer par-dessus.
Make a covering for the goat hair tent from tanned ram skins, and place an extra covering of fine leather over that.
15 « Tu feras les planches du tabernacle en bois d'acacia, debout.
Make an upright framework of acacia wood for the Tabernacle.
16 La longueur d'une planche sera de dix coudées, et la largeur de chaque planche sera d'une coudée et demie.
Each frame is to be ten cubits long by one and a half cubits wide.
17 Il y aura dans chaque planche deux tenons, joints l'un à l'autre: c'est ainsi que tu feras toutes les planches du tabernacle.
Each frame will have two pegs so the frames can be connected to each other. Make all the frames of the Tabernacle like this.
18 Tu feras vingt planches pour le tabernacle, pour le côté sud, vers le sud.
Make twenty frames for the south side of the Tabernacle.
19 Tu feras quarante socles d'argent sous les vingt planches: deux socles sous une planche pour ses deux tenons, et deux socles sous une autre planche pour ses deux tenons.
Make forty silver stands as supports for the twenty frames using two stands per frame, one under every frame peg.
20 Pour le second côté du tabernacle, au nord, il y aura vingt planches,
Similarly for the north side of the Tabernacle, make twenty frames
21 et leurs quarante socles d'argent: deux socles sous une planche, et deux socles sous une autre planche.
and forty silver stands, two stands per frame.
22 Pour l'autre côté du tabernacle, à l'ouest, tu feras six planches.
Make six frames for the back (west side) of the Tabernacle,
23 Tu feras deux planches pour les angles du tabernacle, à l'extrémité.
along with two frames for its two back corners.
24 Elles seront doubles en dessous, et de même, elles seront entières jusqu'au sommet, jusqu'à un seul anneau; il en sera ainsi pour les deux: ce seront les deux coins.
Join these corner frames at the bottom and at the top near to the first ring. This is how you are to make the two corner frames.
25 Il y aura huit planches, et leurs socles d'argent, seize socles, deux socles sous une planche, et deux socles sous une autre planche.
In total there will be eight frames and sixteen silver stands, two under each frame.
26 « Tu feras des barres de bois d'acacia: cinq pour les planches de l'un des côtés de la Demeure,
Make five crossbars of acacia wood to hold together the frames on the south side of the Tabernacle,
27 cinq pour les planches de l'autre côté de la Demeure, et cinq pour les planches du côté de la Demeure, pour le côté opposé à l'ouest.
five for those on the north, and five for those at the back of the Tabernacle, to the west.
28 La barre du milieu, au milieu des planches, passera d'un bout à l'autre.
The central crossbar which is placed halfway up the frames will run from one end to the other.
29 Tu recouvriras d'or les planches et tu feras des anneaux d'or pour y placer les barres. Tu recouvriras d'or les barres.
Cover the frames with gold, and make gold rings to hold the crossbars in place. Cover the crossbars with gold too.
30 Tu dresseras le tabernacle selon la manière dont il t'a été montré sur la montagne.
Assemble the Tabernacle following to the design you were shown on the mountain.
31 « Tu feras un voile de couleur bleue, pourpre et cramoisie, et de fin lin retors, avec des chérubins. Il sera l'œuvre d'un habile ouvrier.
Make a veil out of blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, embroidered with cherubim by someone who is skilled.
32 Tu le suspendras à quatre colonnes d'acacia, recouvertes d'or; leurs crochets seront d'or, sur quatre socles d'argent.
Using gold hooks hang it from four posts of acacia wood covered with gold, held up by four silver stands.
33 Tu accrocheras le voile sous les agrafes, et tu y feras entrer l'arche de l'alliance en dedans du voile. Le voile séparera pour toi le lieu saint du lieu très saint.
Place the veil under the clips and take the Ark of the Testimony inside behind the veil. The veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
34 Tu placeras le propitiatoire sur l'arche d'alliance dans le lieu très saint.
Put the atonement cover on the Ark of the Testimony in the Most Holy Place.
35 Tu placeras la table en dehors du voile et le chandelier en face de la table, du côté du tabernacle, vers le sud. Tu mettras la table du côté du nord.
Place the table outside the veil on the north side of the Tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
36 Tu feras pour l'entrée de la tente un rideau bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, ouvrage du brodeur.
Make a screen for the entrance to the tent using blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen. Have it embroidered.
37 Tu feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia, et tu les couvriras d'or. Leurs crochets seront d'or. Tu fondras pour eux cinq socles de bronze.
Make five posts of acacia wood with gold hooks to hang the screen, and cast five bronze stands to hold them.

< Exode 26 >