< Exode 26 >
1 « Tu feras le tabernacle avec dix rideaux de fin lin retors, bleu, pourpre et cramoisi, avec des chérubins. Tu les feras avec l'habileté d'un ouvrier.
And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
2 La longueur de chaque tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur de chaque tapis sera de quatre coudées; tous les tapis auront la même mesure.
Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
3 Cinq rideaux seront accouplés l'un à l'autre, et les cinq autres rideaux seront accouplés l'un à l'autre.
Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
4 Tu feras des boucles bleues sur le bord de l'un des tapis, à partir du bord de l'assemblage, et tu feras de même sur le bord du tapis le plus extérieur dans le second assemblage.
And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
5 Tu feras cinquante boucles sur le premier rideau, et tu feras cinquante boucles sur le bord du rideau qui se trouve dans le second assemblage. Les boucles seront opposées l'une à l'autre.
Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
6 Tu feras cinquante agrafes d'or, et tu attacheras les tapis l'un à l'autre avec les agrafes. Le tabernacle formera une unité.
Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
7 « Tu feras des tapis de poils de chèvre pour couvrir le tabernacle. Tu feras onze tapis.
And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
8 La longueur de chaque tapis sera de trente coudées, et la largeur de chaque tapis sera de quatre coudées; les onze tapis auront une seule mesure.
Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
9 Tu coupleras cinq tapis à part, et six tapis à part, et tu doubleras le sixième tapis sur le devant de la tente.
Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
10 Tu feras cinquante boucles sur le bord du rideau le plus extérieur de l'assemblage, et cinquante boucles sur le bord du rideau le plus extérieur du second assemblage.
And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
11 Tu feras cinquante agrafes d'airain, tu mettras les agrafes dans les boucles, et tu assembleras le tabernacle pour qu'il ne fasse qu'un.
Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
12 Le reste des rideaux de la tente, le demi-rideau qui reste, sera suspendu à l'arrière du tabernacle.
And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
13 La coudée d'un côté et la coudée de l'autre côté, de ce qui reste de la longueur des tapis de la tente, seront suspendues sur les côtés du tabernacle, de ce côté-ci et de ce côté-là, pour le couvrir.
And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
14 Tu feras une couverture pour le tabernacle, en peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture en peaux de vaches de mer par-dessus.
And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
15 « Tu feras les planches du tabernacle en bois d'acacia, debout.
And you are to make upright boards of hard wood for the House.
16 La longueur d'une planche sera de dix coudées, et la largeur de chaque planche sera d'une coudée et demie.
Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
17 Il y aura dans chaque planche deux tenons, joints l'un à l'autre: c'est ainsi que tu feras toutes les planches du tabernacle.
Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
18 Tu feras vingt planches pour le tabernacle, pour le côté sud, vers le sud.
These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
19 Tu feras quarante socles d'argent sous les vingt planches: deux socles sous une planche pour ses deux tenons, et deux socles sous une autre planche pour ses deux tenons.
With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
20 Pour le second côté du tabernacle, au nord, il y aura vingt planches,
And twenty boards for the second side of the house on the north,
21 et leurs quarante socles d'argent: deux socles sous une planche, et deux socles sous une autre planche.
With their forty silver bases, two under every board.
22 Pour l'autre côté du tabernacle, à l'ouest, tu feras six planches.
And six boards for the back of the House on the west,
23 Tu feras deux planches pour les angles du tabernacle, à l'extrémité.
With two boards for the angles of the House at the back.
24 Elles seront doubles en dessous, et de même, elles seront entières jusqu'au sommet, jusqu'à un seul anneau; il en sera ainsi pour les deux: ce seront les deux coins.
The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
25 Il y aura huit planches, et leurs socles d'argent, seize socles, deux socles sous une planche, et deux socles sous une autre planche.
So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
26 « Tu feras des barres de bois d'acacia: cinq pour les planches de l'un des côtés de la Demeure,
And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
27 cinq pour les planches de l'autre côté de la Demeure, et cinq pour les planches du côté de la Demeure, pour le côté opposé à l'ouest.
And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
28 La barre du milieu, au milieu des planches, passera d'un bout à l'autre.
And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
29 Tu recouvriras d'or les planches et tu feras des anneaux d'or pour y placer les barres. Tu recouvriras d'or les barres.
And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
30 Tu dresseras le tabernacle selon la manière dont il t'a été montré sur la montagne.
And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
31 « Tu feras un voile de couleur bleue, pourpre et cramoisie, et de fin lin retors, avec des chérubins. Il sera l'œuvre d'un habile ouvrier.
And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
32 Tu le suspendras à quatre colonnes d'acacia, recouvertes d'or; leurs crochets seront d'or, sur quatre socles d'argent.
Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
33 Tu accrocheras le voile sous les agrafes, et tu y feras entrer l'arche de l'alliance en dedans du voile. Le voile séparera pour toi le lieu saint du lieu très saint.
And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
34 Tu placeras le propitiatoire sur l'arche d'alliance dans le lieu très saint.
You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
35 Tu placeras la table en dehors du voile et le chandelier en face de la table, du côté du tabernacle, vers le sud. Tu mettras la table du côté du nord.
And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
36 Tu feras pour l'entrée de la tente un rideau bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, ouvrage du brodeur.
And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
37 Tu feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia, et tu les couvriras d'or. Leurs crochets seront d'or. Tu fondras pour eux cinq socles de bronze.
And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.