< Exode 24 >

1 Il dit à Moïse: « Monte vers Yahvé, toi, Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d'Israël; et tu te prosterneras à distance.
and to(wards) Moses to say to ascend: rise to(wards) LORD you(m. s.) and Aaron Nadab and Abihu and seventy from old: elder Israel and to bow from distant
2 Moïse seul s'approchera de Yahvé, mais eux ne s'approcheront pas. Le peuple ne montera pas avec lui. »
and to approach: approach Moses to/for alone him to(wards) LORD and they(masc.) not to approach: approach and [the] people not to ascend: rise with him
3 Moïse vint raconter au peuple toutes les paroles de Yahvé et toutes les ordonnances; et tout le peuple répondit d'une seule voix: « Nous ferons tout ce que Yahvé a dit. »
and to come (in): come Moses and to recount to/for people [obj] all word LORD and [obj] all [the] justice: judgement and to answer all [the] people voice one and to say all [the] word which to speak: speak LORD to make: do
4 Moïse écrivit toutes les paroles de Yahvé, puis il se leva de bon matin et construisit un autel au pied de la montagne, avec douze piliers pour les douze tribus d'Israël.
and to write Moses [obj] all word LORD and to rise in/on/with morning and to build altar underneath: under [the] mountain: mount and two ten pillar to/for two ten tribe Israel
5 Il envoya des jeunes gens parmi les enfants d'Israël, qui offrirent des holocaustes et sacrifièrent des animaux en sacrifice de prospérité à Yahvé.
and to send: depart [obj] youth son: descendant/people Israel and to ascend: offer up burnt offering and to sacrifice sacrifice peace offering to/for LORD bullock
6 Moïse prit la moitié du sang et la mit dans des bassins, et il aspergea l'autel avec la moitié du sang.
and to take: take Moses half [the] blood and to set: put in/on/with vessel and half [the] blood to scatter upon [the] altar
7 Il prit le livre de l'alliance et le lut à l'oreille du peuple, qui dit: « Nous ferons tout ce que l'Éternel a dit, et nous obéirons. »
and to take: take scroll: book [the] covenant and to call: read out in/on/with ear: hearing [the] people and to say all which to speak: speak LORD to make: do and to hear: obey
8 Moïse prit le sang, en fit l'aspersion sur le peuple et dit: « Regardez, c'est le sang de l'alliance que Yahvé a conclue avec vous au sujet de toutes ces paroles. »
and to take: take Moses [obj] [the] blood and to scatter upon [the] people and to say behold blood [the] covenant which to cut: make(covenant) LORD with you upon all [the] word [the] these
9 Alors montèrent Moïse, Aaron, Nadab, Abihu et soixante-dix des anciens d'Israël.
and to ascend: rise Moses and Aaron Nadab and Abihu and seventy from old: elder Israel
10 Ils virent le Dieu d'Israël. Sous ses pieds, il y avait comme un ouvrage pavé de pierre de saphir, comme les cieux pour la clarté.
and to see: see [obj] God Israel and underneath: under foot his like/as deed: work brick [the] sapphire and like/as bone: same [the] heaven to/for purity
11 Il ne mit pas la main sur les nobles des enfants d'Israël. Ils voyaient Dieu, et ils mangeaient et buvaient.
and to(wards) chief son: descendant/people Israel not to send: reach hand his and to see [obj] [the] God and to eat and to drink
12 Yahvé dit à Moïse: « Monte vers moi sur la montagne et reste là; je te donnerai les tables de pierre contenant la loi et les commandements que j'ai écrits, afin que tu les enseignes. »
and to say LORD to(wards) Moses to ascend: rise to(wards) me [the] mountain: mount [to] and to be there and to give: give to/for you [obj] tablet [the] stone and [the] instruction and [the] commandment which to write to/for to show them
13 Moïse se leva avec Josué, son serviteur, et Moïse monta sur la montagne de Dieu.
and to arise: rise Moses and Joshua to minister him and to ascend: rise Moses to(wards) mountain: mount [the] God
14 Il dit aux anciens: « Attendez-nous ici, jusqu'à ce que nous revenions vers vous. Voici qu'Aaron et Hur sont avec vous. Quiconque a un différend peut s'adresser à eux. »
and to(wards) [the] old: elder to say to dwell to/for us in/on/with this till which to return: return to(wards) you and behold Aaron and Hur with you who? master: men word: case to approach: approach to(wards) them
15 Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
and to ascend: rise Moses to(wards) [the] mountain: mount and to cover [the] cloud [obj] [the] mountain: mount
16 La gloire de Yahvé se posa sur la montagne du Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours. Le septième jour, il appela Moïse du milieu de la nuée.
and to dwell glory LORD upon mountain: mount Sinai and to cover him [the] cloud six day and to call: call to to(wards) Moses in/on/with day [the] seventh from midst [the] cloud
17 L'aspect de la gloire de Yahvé était comme un feu dévorant au sommet de la montagne, aux yeux des enfants d'Israël.
and appearance glory LORD like/as fire to eat in/on/with head: top [the] mountain: mount to/for eye: seeing son: descendant/people Israel
18 Moïse entra au milieu de la nuée et monta sur la montagne; et Moïse resta sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
and to come (in): come Moses in/on/with midst [the] cloud and to ascend: rise to(wards) [the] mountain: mount and to be Moses in/on/with mountain: mount forty day and forty night

< Exode 24 >