< 2 Samuel 22 >

1 David adressa à Yahvé les paroles de ce cantique, le jour où Yahvé le délivra de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül,
David prononça en l’honneur de l’Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l’Eternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
2 et il dit: « Yahvé est mon rocher, ma forteresse, et mon libérateur, même le mien;
Il dit: Seigneur, tu es mon rocher et ma forteresse, un libérateur pour moi;
3 Dieu est mon rocher, en qui je trouve refuge; mon bouclier, et la corne de mon salut, ma haute tour et mon refuge. Mon sauveur, tu me sauves de la violence.
Mon Dieu tutélaire en qui je m’abrite, mon bouclier et mon puissant sauveur, mon rempart et mon refuge; mon protecteur, qui m’assistes contre la violence!
4 J'invoque Yahvé, qui est digne d'être loué; Ainsi je serai sauvé de mes ennemis.
Gloire m’écrié-je à l’Eternel, qui me délivre de mes ennemis!
5 Car les vagues de la mort m'ont entouré. Les flots de l'impiété m'ont fait peur.
Déjà m’enveloppaient les flots mortels; les torrents de la perdition me faisaient frémir;
6 Les cordes du séjour des morts m'entouraient. Les pièges de la mort m'ont attrapé. (Sheol h7585)
J’Étais enlacé dans les réseaux de la tombe, surpris dans les filets de la mort. (Sheol h7585)
7 Dans ma détresse, j'ai invoqué Yahvé. Oui, j'ai appelé mon Dieu. Il a entendu ma voix hors de sa tempe. Mon cri est parvenu à ses oreilles.
Dans ma détresse j’invoque le Seigneur, je fais appel à mon Dieu, et de son sanctuaire il entend ma voix, mon cri est monté à ses oreilles.
8 Alors la terre trembla et s'ébranla. Les fondations du ciel ont tremblé et ont été ébranlées, parce qu'il était en colère.
Soudain la terre oscille et tremble, les fondements du ciel sont ébranlés, secoués par la colère de Dieu.
9 De la fumée sortait de ses narines. Un feu dévorant est sorti de sa bouche. Des charbons ont été allumés par elle.
Des vapeurs s’exhalent, signe de son courroux; de sa bouche sort un feu dévorant, jaillissent de brûlantes étincelles.
10 Il a aussi incliné les cieux, et il est descendu. Une obscurité épaisse était sous ses pieds.
Il incline les cieux et descend; sous ses pieds, une brume épaisse.
11 Il était monté sur un chérubin, et il volait. Oui, il a été vu sur les ailes du vent.
Porté sur les chérubins, il vole, il apparaît sur les ailes du vent.
12 Il a fait des ténèbres un abri autour de lui, le rassemblement des eaux, et les nuages épais des cieux.
Il déploie autour de lui les ténèbres comme une tente, des eaux agglomérées, d’opaques nuages.
13 A la clarté devant lui, des charbons ardents ont été allumés.
Le seul reflet de sa face allume des flammes ardentes.
14 Yahvé tonna du ciel. Le Très-Haut a fait entendre sa voix.
Il tonne du haut des cieux, l’Eternel! Le Dieu suprême fait entendre sa voix.
15 Il envoya des flèches et les dispersa, des éclairs et les a rendus confus.
Il lance ses flèches, ils se dispersent; l’éclair, il les frappe de stupeur.
16 Alors les canaux de la mer apparurent. Les fondations du monde ont été mises à nu par la réprimande de Yahvé, au souffle de ses narines.
Le lit de l’océan s’est découvert, les fondements de la terre ont été mis à nu, à la voix impérieuse de l’Eternel, au souffle du vent de sa colère.
17 Il a envoyé d'en haut et il m'a pris. Il m'a tiré de nombreuses eaux.
Il étend d’en haut sa main, me saisit, me retire du sein des grandes eaux;
18 Il m'a délivré de mon ennemi puissant, de ceux qui me haïssaient, car ils étaient trop puissants pour moi.
Il me délivre de mon puissant ennemi, de mes adversaires trop forts pour moi.
19 Ils sont venus sur moi au jour de ma calamité, mais Yahvé était mon soutien.
Ils étaient à l’affût de mes malheurs; mais l’Eternel a été mon appui.
20 Il m'a aussi fait sortir dans un grand lieu. Il m'a délivré, car il s'est réjoui de moi.
Il m’a mis au large, m’a sauvé parce qu’il m’aime.
21 L'Éternel m'a récompensé selon ma justice. Il m'a récompensé selon la propreté de mes mains.
Le Seigneur me traite selon ma droiture, il récompense la pureté de mes mains.
22 Car j'ai gardé les voies de l'Éternel, et je ne me suis pas éloigné de mon Dieu par méchanceté.
C’Est que je suis fidèle aux voies du Seigneur, jamais je n’ai trahi mon Dieu.
23 Car toutes ses ordonnances étaient devant moi. Quant à ses statuts, je ne m'en suis pas écarté.
Toutes ses lois me sont présentes; ses statuts, je ne m’en écarte point.
24 J'étais aussi parfait envers lui. Je me suis gardé de mon iniquité.
Attaché à lui sans réserve, je me suis tenu en garde contre mes fautes.
25 C'est pourquoi Yahvé m'a récompensé selon ma justice, Selon ma propreté dans sa vue.
Oui, le Seigneur m’a rémunéré selon ma droiture, selon ma pureté, dont ses yeux sont témoins.
26 Avec les miséricordieux, tu te montreras miséricordieux. Avec l'homme parfait, vous vous montrerez parfaite.
Tu te montres aimant pour qui t’aime, loyal envers l’homme loyal,
27 Avec les purs, tu te montreras pur. Avec les tordus, vous vous montrerez astucieux.
Sincère avec les cœurs purs, mais artificieux avec les pervers!
28 Tu sauveras le peuple affligé, mais tes yeux sont sur les arrogants, pour les faire tomber.
Tu viens en aide à un peuple humilié, et sous ton regard tu fais ployer les superbes.
29 Car tu es ma lampe, Yahvé. Yahvé va éclairer mes ténèbres.
Oui, tu es mon flambeau, Seigneur! L’Eternel illumine mes ténèbres.
30 Car par toi, je cours contre une troupe. Par mon Dieu, je saute par-dessus un mur.
Soutenu par toi, j’attaque un bataillon; grâce à mon Dieu, j’escalade un rempart.
31 Quant à Dieu, sa voie est parfaite. La parole de Yahvé est mise à l'épreuve. Il est un bouclier pour tous ceux qui se réfugient en lui.
Dieu puissant! Parfaite est sa voie; la parole du Seigneur est infaillible, il est le bouclier de quiconque espère en lui.
32 Car qui est Dieu, en dehors de Yahvé? Qui est un rocher, à part notre Dieu?
Qui est Dieu, hormis l’Eternel? Qui un rocher tutélaire, si ce n’est notre Dieu?
33 Dieu est ma forte forteresse. Il rend mon chemin parfait.
Ce Dieu est mon rempart invincible; il dégage complètement ma carrière.
34 Il rend ses pieds semblables à ceux des biches, et me place sur mes hauts lieux.
Il rend mes pieds agiles comme ceux des biches, et m’installe sur mes hauteurs.
35 Il apprend à mes mains à combattre, pour que mes bras fassent un arc de bronze.
Il instruit mes mains aux combats, mes bras à manier l’arc d’airain.
36 Tu m'as aussi donné le bouclier de ton salut. Votre gentillesse m'a rendu grand.
Tu me prêtes le bouclier de ton secours, ta bienveillance fait ma supériorité.
37 Tu as élargi mes pas sous moi. Mes pieds n'ont pas glissé.
Tu donnes de l’aisance à mes pas, et empêches mes talons de chanceler.
38 J'ai poursuivi mes ennemis et je les ai détruits. Je ne me suis pas retourné jusqu'à ce qu'ils soient consommés.
Je poursuis mes ennemis, je les extermine; point de relâche que je ne les aie détruits.
39 Je les ai consumés, et les a transpercés, pour qu'ils ne puissent pas surgir. Oui, ils sont tombés sous mes pieds.
Je les détruis, je les abats, ils ne se relèveront plus; ils gisent désormais à mes pieds!
40 Car tu m'as armé de force pour le combat. Tu as soumis à moi ceux qui s'élevaient contre moi.
C’Est toi qui m’as armé de vaillance pour la guerre, qui fais plier sous moi mes agresseurs;
41 Tu as aussi fait en sorte que mes ennemis me tournent le dos, afin d'exterminer ceux qui me haïssent.
Mes ennemis, tu les fais fuir devant moi, et mes adversaires, pour que j’en fasse justice.
42 Ils regardèrent, mais il n'y avait personne à sauver; même à Yahvé, mais il ne leur a pas répondu.
Ils s’adressent, à bout de ressources, à l’Eternel… point de réponse!
43 Puis je les ai battus comme de la poussière de la terre. Je les ai écrasés comme la boue des rues, et je les ai répandus.
Je les écrase comme la poussière de la terre; comme la fange des rues je les broie et pulvérise.
44 C'est toi aussi qui m'as délivré de l'oppression de mon peuple. Tu m'as gardé pour être le chef des nations. Un peuple que je n'ai pas connu me servira.
Tu me fais triompher des factions de mon peuple; tu me réserves pour commander à des nations, des peuplades inconnues deviennent mes tributaires,
45 Les étrangers se soumettront à moi. Dès qu'ils entendront parler de moi, ils m'obéiront.
les fils d’un sol étranger me rendent hommage; au seul bruit de mon nom, ils se soumettent à moi.
46 Les étrangers disparaîtront, et sortiront en tremblant de leurs lieux clos.
Les fils de l’étranger perdent courage, ils tremblent au fond de leurs retraites.
47 Yahvé est vivant! Béni soit mon rocher! Exalté soit Dieu, le rocher de mon salut,
Vivant est le Seigneur, et béni mon Rocher! Glorifié, le Dieu puissant qui me protège!
48 même le Dieu qui exécute la vengeance pour moi, qui fait tomber les peuples sous mes ordres,
O Dieu, c’est toi qui me procures vengeance, qui fais tomber des peuples à mes pieds;
49 qui m'emmène loin de mes ennemis. Oui, tu me soulèves au-dessus de ceux qui s'élèvent contre moi. Tu me délivres de l'homme violent.
Qui m’arraches à mes ennemis, me fais triompher de mes agresseurs et échapper aux hommes de violence.
50 C'est pourquoi je te louerai, Yahvé, parmi les nations, et chanteront les louanges de ton nom.
Je te rends donc grâce, Seigneur, à la face des peuples, et je chante ta gloire;
51 Il accorde une grande délivrance à son roi, et fait preuve de bonté envers ses oints, à David et à sa descendance, pour toujours. »
Donjon du salut pour ton roi, bienfaiteur de ton oint David et de sa postérité à jamais!

< 2 Samuel 22 >