< 1 Timothée 2 >
1 J'exhorte donc, avant tout, à faire des demandes, des prières, des intercessions et des actions de grâces pour tous les hommes,
First of all, I want to encourage you to pray for everybody: make requests of God, ask on their behalf, and give thanks.
2 pour les rois et pour tous ceux qui occupent des postes élevés, afin que nous menions une vie tranquille et paisible en toute piété et avec respect.
Pray like this for kings and all types of leaders so that we may live quiet and peaceful lives, always thinking about God and taking life seriously.
3 Car cela est bon et agréable aux yeux de Dieu notre Sauveur,
This is what is good, and what pleases God our Savior.
4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la pleine connaissance de la vérité.
He wants everyone to be saved, and come to understand what truth really is.
5 Car il n'y a qu'un seul Dieu et un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme,
For there is one God, and one mediator of God and mankind—the man Christ Jesus.
6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous, le témoignage au temps convenable,
He gave himself so we could all be won back, demonstrating the evidence at the right time.
7 pour lequel j'ai été établi prédicateur et apôtre - je dis la vérité en Christ, je ne mens pas -, éducateur des païens dans la foi et la vérité.
I was appointed to share this message and be its messenger, a teacher to the foreigners about trusting God and the truth (I'm not lying, I'm telling the truth!)
8 Je désire donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains saintes, sans colère et sans doute.
What I really want is for men everywhere to pray sincerely to God. No anger or arguments!
9 De même, que les femmes se parent d'un vêtement décent, avec modestie et convenance, non pas avec des cheveux tressés, de l'or, des perles ou des vêtements coûteux,
In the same way, women should dress sensibly, modestly, and appropriately. They should be attractive not in their hairstyle or by wearing gold or pearls or expensive clothes,
10 mais avec de bonnes œuvres, ce qui convient à des femmes qui professent la piété.
but by the good things they do—as is appropriate for women who claim to follow God.
11 Que la femme apprenne dans le calme, avec une entière soumission.
Women should learn quietly, respecting their place.
12 Mais je ne permets pas à une femme d'enseigner, ni d'exercer l'autorité sur un homme, mais qu'elle se taise.
I don't allow women to be instructors, or to dominate men; let them remain quiet.
13 Car Adam a été formé le premier, puis Eve.
For Adam was made first, and then Eve.
14 Adam n'a pas été trompé, mais la femme, étant trompée, est tombée dans la désobéissance;
Adam wasn't deceived, but Eve was completely deceived, and she fell into sin.
15 mais elle sera sauvée par l'enfantement, si elle persévère dans la foi, la charité et la sainteté avec sobriété.
However, women will be saved through becoming mothers, as long as they continue to trust and love, and to live holy, sensible lives.