< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Адам, Сиф, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham et Japheth.
Ное, Сим, Хам, Иафеф.
5 Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог и Мадай, Иован, Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
Сынове же Гамеровы: Асханаз и Рифаф и Форгама.
7 Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, и Хеттим и Доданим.
8 Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраим, Фуд и Ханаан.
9 Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
Сынове же Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма и Севефаха. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
10 Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
Хус же роди Неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.
11 Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Месраим же роди Лодиима и Анамиима, и Лавиима и Неффосеимы,
12 Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
и Фафероимы и Патросониимы, и Хаслоимы, от нихже изыдоша Филистими, и Каффориимы.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
Ханаан же роди Сидона первенца своего и Хеттеа,
14 le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
15 le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
и Евеа, и Арукеа и Асенеа,
16 l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
и Арадиа и Самареа и Амафиа.
17 Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
Сынове же Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд и Арам. Сынове же Арамли: Уз и Ул, и Гефер и Мосох.
18 Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
Арфаксад же роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
19 A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
Еверу же родистася два сына: имя единому Фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его Иектан.
20 Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Асермофа и Иадера,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
и Адорама и Узала, и Деклу
22 Ebal, Abimael, Sheba,
и Гамаала, и Авимеила и Саву,
23 Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
и Уфира и Евилата и Иоава: вси сии сынове Иектановы.
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
Сынове же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Фара,
27 Abram (appelé aussi Abraham).
Аврам, той есть Авраам.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Сынове же Авраамли: Исаак и Исмаил.
29 Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
Сии же роди их: первенец Исмаилов Наваиоф и Кидар, и Навдеил и Мавсан,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
и Масма и Идума, и Массий и Ходдад, и Феман
31 Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
и Иетур, и Нафес и Кедма: сии суть сынове Исмаили.
32 Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
Сынове же Хеттуры подложницы Авраамовы, и роди ему Зомврана и Иезана, и Мадала и Мадиама, и Иесвока и Суеа. Сынове же Иезани: Сава и Дедан. Сынове же Дедановы: Рагуил и Навдеил, и Ассуриим и Латусиим и Асомин.
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
Сынове же Мадиамли: Гефар и Офер, и Енох и Авида и Елдад: вси тии сынове Хеттурини. Роди же Авраам Исаака.
34 Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
Сынове же Исааковы Исав и Израиль.
35 Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
Сынове же Исавовы: Елифаз и Рагуил, и Иевул и Иеглом и Корей.
36 Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
Сынове Елифазовы: Феман и Омар, и Софар и Гофам и Кенез. Фамна же подложница Елифазова роди ему Амалика.
37 Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
Сынове же Рагуилевы: Нахеф и Заре, и Сомме и Мозе.
38 Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
Сынове же Сиировы: Лотан и Совал, и Севегон и Ана, и Дисон и Асар и Рисон.
39 Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
Сынове же Лотани: Хорри и Еман, и сестре Лотаня Фамна.
40 Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
Сынове же Совали: Адуар и Манааф, и Увал и Саифи и онан. Сынове же Севегони: Аиа и Онам.
41 Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
Сынове же Анани: Дисон и Еливама, дщи Ананя, двое. Сынове же Дисоновы: Амада и Есеван, и Ефран и Харран.
42 Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
Сынове же Асаровы: Валаам и Занан и Илакан, и сынове Дисони: Ос и Арран.
43 Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
И сии царие их, иже царствоваша в земли Едомли, прежде неже бысть царь над сыны Израилевыми: Валак сын Веоров, и имя граду его Деннава:
44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
умре же Валак, и царствова вместо его Иовав, сын Зарин, от Восорры.
45 Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
И умре Иовав, и царствова вместо его Асом от земли Феманони.
46 Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
И умре Асом, и царствова вместо его Адад, сын Варадов, иже порази Мадиама на поли Моавли: и имя граду его Гетфем.
47 Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
И умре Адад, и царствова вместо его Самаа от Мессеккаса.
48 Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
И умре Самаа, и царствова вместо его Саул от Роовофа, иже близ реки.
49 Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
Умре же Саул, и царствова вместо его Валаеннон сын Аховоров.
50 Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
И умре Валаеннон, и царствова вместо его Адад сын Варадов, егоже граду имя бе Фогор и имя жене его Метевеиль, дщерь Матраифа.
51 Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
И умре Адад, и начаша быти князи Едомли: князь Феман, князь Алуа, князь Иефаф,
52 le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
князь Еливама, князь Ила, князь Финон,
53 le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
князь Кенез, князь Феман, князь Вамаил,
54 le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.
князь Гамесил, князь Арераман. Сии быша князи Едомстии.

< 1 Chroniques 1 >