< 1 Chroniques 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noah, Shem, Ham et Japheth.
Noah, Sem, Kam og Jafet.
5 Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
7 Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
9 Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
10 Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
11 Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
12 Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
14 le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
og jebusittene og amorittene og girgasittene
15 le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
og hevittene og arkittene og sinittene
16 l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
17 Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
19 A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
20 Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
og Hadoram og Usal og Dikla
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arpaksad, Salah,
27 Abram (appelé aussi Abraham).
Abram, det er Abraham.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
29 Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
32 Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
34 Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
35 Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
36 Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
37 Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
38 Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
40 Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
41 Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
43 Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
45 Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
46 Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
47 Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
48 Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
49 Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
50 Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
51 Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
52 le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
53 le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
54 le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.