< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kainan, Mahalaleel, Járed,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoch, Matuzalém, Lámech,
4 Noah, Shem, Ham et Japheth.
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
5 Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
7 Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
8 Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
9 Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
10 Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
11 Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
12 Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
14 le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
15 le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
A Hevea, Aracea a Sinea,
16 l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
A Aradia, Samarea a Amatea.
17 Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
18 Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
19 A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
20 Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
A Adoráma, Uzala a Dikla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
A Ebale, Abimahele a Sebai,
23 Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
Sem, Arfaxad, Sále,
25 Eber, Peleg, Reu,
Heber, Peleg, Réhu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Sárug, Náchor, Táre,
27 Abram (appelé aussi Abraham).
Abram, ten jest Abraham.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
29 Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
31 Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
32 Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
34 Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
35 Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
36 Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
37 Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
38 Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
39 Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
40 Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
41 Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
42 Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
43 Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
45 Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
46 Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
47 Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
48 Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
49 Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
50 Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
51 Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
52 le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
53 le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
54 le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.

< 1 Chroniques 1 >