< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Адам, Сит, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham et Japheth.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
евейците, арукейците, асенейците,
16 l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Адорама, Узала, Дикла,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram (appelé aussi Abraham).
Аврам, който е Авраам,
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

< 1 Chroniques 1 >