< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adəm, Şet, Enoş,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noah, Shem, Ham et Japheth.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Diqla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
Eval, Avimael, Səba,
23 Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 Sem, Arpachshad, Shelah,
Sam, Arpakşad, Şelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Ever, Peleq, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruq, Naxor, Terah,
27 Abram (appelé aussi Abraham).
İbram, yəni İbrahim.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
53 le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
54 le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.

< 1 Chroniques 1 >