< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
Binyaminning tunji oghli Béla, ikkinchi oghli Ashbel, üchinchi oghli Axarah,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
tötinchi oghli Noxah, beshinchi oghli Rafa idi.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
Bélaning oghulliri Addar, Géra, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Axoah,
5 Gera, Shephuphan et Huram.
Géra, Shéfufan we Huram idi.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
Töwendikiler Exudning ewladliri: — Naaman, Axiyah we Géra (eslide ular Gébaliqlarning jemet béshi idi. Gébaliqlar Manahatqa köchürüwétilgenidi. Bularni köchürüwetküchi bolsa Géra idi; uningdin Uzza bilen Axihud törelgen).
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
Shaharaim Hushim bilen Baara dégen ikki ayalini qoyuwetkendin kéyin Moab diyarida oghul perzent körgen.
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Uning Xodesh dégen ayalidin Yobab, Zibiya, Mésha, Malkam,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Yeuz, Shaqiya, Mirmah dégen oghullar törelgen; uning bu oghullirining hemmisi jemet béshi bolghanidi.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
Hushimdinmu uninggha Abitub, Elpaal dégen oghullar törelgen.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
Elpaalning oghulliri Éber, Misham we Shémed (Shémed Ono bilen Lod dégen ikki sheherni we ulargha tewe yéza-kentlerni bina qilghan),
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
Bériyah we Shéma idi. U ikkisi Ayjalondikiler ichide jemet bashliri bolup, Gat ahalisini qoghliwetkenidi.
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
Axiyo, Shashaq, Yeremot,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
Zebadiya, Arad, Éder,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
Mikail, Ishpah we Yoxa bolsa Bériyahning oghulliri idi.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebadiya, Meshullam, Hizki, Xéber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
Ishméray, Yézliya we Yobablarning hemmisi Elpaalning oghulliri idi.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
Yakim, Zikri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Eliyenay, Ziltay, Eliyel,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
Adaya, Béraya we Shimratlar Shimeyning oghulliri idi.
22 Ishpan, Eber, Éliel,
Ishpan, Éber, Eliyel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hananiya, Élam, Antotiya,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
Éfdéah we Penueller Shashaqning oghulliri idi.
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
Shamshiray, Shéxariya, Ataliya,
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
Yaaréshiya, Eliya we Zikrilar Yerohamning oghulliri idi.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
Yuqiriqilarning hemmisi nesebnamilerde xatirilen’gen jemet béshi idi; bular hemmisi mötiwerler bolup, Yérusalémgha makanlashqanidi.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
Gibéonning atisi Jeiyel Gibéon’gha makanlashqanidi; uning ayalining ismi Maakah idi.
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
Uning tunji oghli Abdon, qalghan oghulliri Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
Gédor, Axiyo, Zéker we Miklot idi;
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
Miklottin Shiméya törelgen. Bularmu qérindashliri bilen Yérusalémda qoshna olturushatti.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
Nerdin Kish törelgen; Kishtin Saul törelgen; Sauldin Yonatan, Malkishua, Abinadab we Ésh-Baal törelgen.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Mérib-Baal Yonatanning oghli idi; Mikah Mérib-Baaldin törelgen.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
Mikahning oghulliri Piton, Melek, Tariya we Ahaz idi.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
Ahazdin Yehoaddah törelgen; Yehoaddahdin Alemet, Azmawet we Zimri törelgen; Zimridin Moza törelgen;
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
Mozadin Binéa törelgen; Binéaning oghli Rafa, Rafaning oghli Éliasah, Éliasahning oghli Azel idi.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
Azelning alte oghli bar idi, ularning ismi Azrikam, Bokéru, Ishmail, Shéariya, Obadiya we Hanan idi; bularning hemmisi Azelning oghulliri idi.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
Azelning inisi Yéshekning tunji oghlining ismi Ulam, ikkinchi oghlining ismi Yéush, üchinchi oghlining ismi Elifelet idi.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
Ulamning oghullirining hemmisi batur jengchi, oqyachi idi; ularning oghulliri we newriliri nahayiti köp bolup, jemiy bir yüz ellik idi. Yuqiriqilarning hemmisi Binyamin ewladliridin idi.

< 1 Chroniques 8 >