< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
Биняминниң тунҗа оғли Бела, иккинчи оғли Ашбәл, үчинчи оғли Ахараһ,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
төртинчи оғли Нохаһ, бәшинчи оғли Рафа еди.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
Беланиң оғуллири Аддар, Гера, Абеһуд,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Абишуа, Нааман, Ахоаһ,
5 Gera, Shephuphan et Huram.
Гера, Шефуфан вә Һурам еди.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
Төвәндикиләр Әхудниң әвлатлири: — Нааман, Ахияһ вә Гера (әслидә улар Гебалиқларниң җәмәт беши еди. Гебалиқлар Манаһатқа көчүрүветилгән еди. Буларни көчүрүвәткүчи болса Гера еди; униңдин Узза билән Ахиһуд төрәлгән).
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
Шаһараим Һушим билән Баара дегән икки аялини қоювәткәндин кейин Моаб диярида оғул пәрзәнт көргән.
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Униң Ходәш дегән аялидин Йобаб, Зибия, Меша, Малкам,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Йәуз, Шақия, Мирмаһ дегән оғуллар төрәлгән; униң бу оғуллириниң һәммиси җәмәт беши болған еди.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
Һушимдинму униңға Абитуб, Әлпаал дегән оғуллар төрәлгән.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
Әлпаалниң оғуллири Ебәр, Мишам вә Шемәд (Шемәд Оно билән Лод дегән икки шәһәрни вә уларға тәвә йеза-кәнтләрни бена қилған),
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
Берияһ вә Шема еди. У иккиси Айҗалондикиләр ичидә җәмәт башлири болуп, Гат аһалисини қоғливәткән еди.
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
Ахийо, Шашақ, Йәрәмот,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
Микаил, Ишпаһ вә Йоха болса Берияһниң оғуллири еди.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Зәбадия, Мәшуллам, Һизки, Хебәр,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
Ишмерай, Йезлия вә Йобабларниң һәммиси Әлпаалниң оғуллири еди.
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Әлийәнай, Зилтай, Әлийәл,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
Адая, Берая вә Шимратлар Шимәйниң оғуллири еди.
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Һанания, Елам, Антотия,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
Ефдеаһ вә Пәнуәлләр Шашақниң оғуллири еди.
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
Шамширай, Шехария, Аталия,
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
Яарешия, Әлия вә Зикрилар Йәроһамниң оғуллири еди.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
Жуқириқиларниң һәммиси нәсәбнамиләрдә хатириләнгән җәмәт беши еди; булар һәммиси мөтивәрләр болуп, Йерусалимға маканлашқан еди.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
Гибеонниң атиси Җәийәл Гибеонға маканлашқан еди; униң аялиниң исми Маакаһ еди.
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
Униң тунҗа оғли Абдон, қалған оғуллири Зур, Киш, Баал, Надаб,
Гедор, Ахийо, Зекәр вә Миклот еди;
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
Миклоттин Шимея төрәлгән. Буларму қериндашлири билән Йерусалимда хошна олтиришатти.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
Нәрдин Киш төрәлгән; Киштин Саул төрәлгән; Саулдин Йонатан, Малкишуа, Абинадаб вә Еш-Баал төрәлгән.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Мериб-Баал Йонатанниң оғли еди; Микаһ Мериб-Баалдин төрәлгән.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
Микаһниң оғуллири Питон, Мәләк, Тария вә Аһаз еди.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
Аһаздин Йәһоаддаһ төрәлгән; Йәһоаддаһдин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлгән; Зимридин Моза төрәлгән;
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
Мозадин Бинеа төрәлгән; Бинеаниң оғли Рафа, Рафаниң оғли Елиасаһ, Елиасаһниң оғли Азәл еди.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
Азәлниң алтә оғли бар еди, уларниң исми Азрикам, Бокеру, Ишмаил, Шеария, Обадия вә Һанан еди; буларниң һәммиси Азәлниң оғуллири еди.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
Азәлниң иниси Йешәкниң тунҗа оғлиниң исми Улам, иккинчи оғлиниң исми Йеуш, үчинчи оғлиниң исми Әлифәләт еди.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
Уламниң оғуллириниң һәммиси батур җәңчи, оқячи еди; уларниң оғуллири вә нәврилири наһайити көп болуп, җәмий бир йүз әллик еди. Жуқириқиларниң һәммиси Бинямин әвлатлиридин еди.