< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
5 Gera, Shephuphan et Huram.
और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
22 Ishpan, Eber, Éliel,
और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।

< 1 Chroniques 8 >