< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
og Abisua og Na'aman og Akoah
5 Gera, Shephuphan et Huram.
og Gera og Sefufan og Huram.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
Ahjo, Sasak og Jeremot
15 Zebadiah, Arad, Eder,
og Sebadia og Arad og Eder
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
Og Jakim og Sikri og Sabdi
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
og Elienai og Silletai og Eliel
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
22 Ishpan, Eber, Éliel,
Og Jispan og Eber og Eliel
23 Abdon, Zichri, Hanan,
og Abdon og Sikri og Hanan
24 Hanania, Élam, Anthothija,
og Hananja og Elam og Antotija
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
Og Samserai og Seharja og Atalja
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
31 Gedor, Ahio, Zecher,
og Gedor og Ahjo og Seker.
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.

< 1 Chroniques 8 >