< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 Gera, Shephuphan et Huram.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
Ahio, Sasák, Jeremót,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.