< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
१बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
२चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
३बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
४अबीशू, नामान, अहोह,
5 Gera, Shephuphan et Huram.
५गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
६एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
७और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
८और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
९उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
१०और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
११और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
१२एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
१३फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
१४और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
१६मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
१७जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
१८यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
१९और याकीम, जिक्री, जब्दी,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
२०एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
२१अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
24 Hanania, Élam, Anthothija,
२४हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
२५यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
२६और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
२७योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
२८ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
२९गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
३०और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
३१गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
३२मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
३३नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
३४और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
३५मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
३६आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
३७मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
३८और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
३९उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
४०ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।