< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
5 Gera, Shephuphan et Huram.
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
Zébadia, Harad, Héder,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
22 Ishpan, Eber, Éliel,
Et Jispan, Héber, Eliël,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
Habdon, Zicri, Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Hananja, Hélam, Hantothija,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
Guédor, Ahio, et Zeker.
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >