< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
5 Gera, Shephuphan et Huram.
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
Zebadja, Arad, Eder,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
22 Ishpan, Eber, Éliel,
Jiŝpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
Ĥananja, Elam, Antotija,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.

< 1 Chroniques 8 >