< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Shephuphan et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon — they caused to flee the inhabitants of Gath),
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 Ishpan, Eber, Éliel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hanania, Élam, Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son's sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >