< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
2 Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
5 Gera, Shephuphan et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
7 Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
8 Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
9 Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
11 Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
12 Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
13 et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
14 et Ahio, Shashak, Jeremoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
15 Zebadiah, Arad, Eder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
16 Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
18 Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
21 Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
22 Ishpan, Eber, Éliel,
and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
23 Abdon, Zichri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
24 Hanania, Élam, Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
25 Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
26 Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
27 Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
28 Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
29 Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
30 avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
31 Gedor, Ahio, Zecher,
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
33 Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
37 Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.
And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >